文史通义全译,ISBN:9787221039385,作者:(清)章学诚原著;严杰,武秀成译注
作者简介
严杰 男,祖籍江苏东
台。1951年2月生于北京
市。1968年自南京市插队高
淳县农村。1986年7月于南
京大学获文学硕士学位。现
为南京大学古典文献研究所
副研究员。著有《欧阳修年
谱》、《唐五代笔记小说选
译》,参加编撰《唐诗大辞
典》、《唐人轶事汇编》。
武秀成 男,1959年
生,安徽利辛人。1984年考
入四川大学中文系,师从杨
明照教授,攻读古典文献学,
1987年获文学硕士学位。现
为南京大学古典文献研究所
副研究员。主要著作有《隋书
选译》(与赵益合作)、《唐人
佚事汇编》(编纂者之一)等,
并撰有《〈旧唐书>本纪干支
纪日考校》、《〈大唐新语>佚
文考》等十余篇论文。
《文史通义》诸本,以大梁本最为通行易得,此则用《章氏遗书》本。《遗书》本较大梁本,内篇多《礼教》、《书朱陆篇后》、《所见》、《书坊刻诗话后》、《题随园诗话》、《文集》、《博杂》、《同居》、《感赋》、《杂说》等篇,外篇不取方志略例,而收可与内篇相互阐发之驳议...
评分《文史通义》诸本,以大梁本最为通行易得,此则用《章氏遗书》本。《遗书》本较大梁本,内篇多《礼教》、《书朱陆篇后》、《所见》、《书坊刻诗话后》、《题随园诗话》、《文集》、《博杂》、《同居》、《感赋》、《杂说》等篇,外篇不取方志略例,而收可与内篇相互阐发之驳议...
评分《文史通义》诸本,以大梁本最为通行易得,此则用《章氏遗书》本。《遗书》本较大梁本,内篇多《礼教》、《书朱陆篇后》、《所见》、《书坊刻诗话后》、《题随园诗话》、《文集》、《博杂》、《同居》、《感赋》、《杂说》等篇,外篇不取方志略例,而收可与内篇相互阐发之驳议...
评分《文史通义》诸本,以大梁本最为通行易得,此则用《章氏遗书》本。《遗书》本较大梁本,内篇多《礼教》、《书朱陆篇后》、《所见》、《书坊刻诗话后》、《题随园诗话》、《文集》、《博杂》、《同居》、《感赋》、《杂说》等篇,外篇不取方志略例,而收可与内篇相互阐发之驳议...
评分《文史通义》诸本,以大梁本最为通行易得,此则用《章氏遗书》本。《遗书》本较大梁本,内篇多《礼教》、《书朱陆篇后》、《所见》、《书坊刻诗话后》、《题随园诗话》、《文集》、《博杂》、《同居》、《感赋》、《杂说》等篇,外篇不取方志略例,而收可与内篇相互阐发之驳议...
我个人对这本书的某些章节的侧重点感到有些意外,起初我以为它会集中火力于某个朝代或某种文学体裁的深入剖析,但实际上,它更像是在绘制一幅宏观的、跨越数千年的文化演变图谱。作者的视野极其开阔,他总能将看似不相关的文化现象联系起来,揭示出背后隐藏的某种深层文化基因。例如,他对某一时期哲学思想与当时社会结构变迁之间的互动关系的论述,让我看到了传统史学中常常被忽略的连接点。这种宏大叙事的能力,使得这本书不仅仅是给专业人士看的参考书,它也为那些对历史变迁感到困惑的普通读者提供了一个极具启发性的框架。它让你明白,我们今天所处的文化境地,绝非偶然,而是由无数代人的思想碰撞和制度演变共同塑造的必然结果。这种历史的厚重感,读完后久久不能散去。
评分拿到这套书时,我最先注意到的是它的装帧和排版。说实话,对于这种动辄上千页的学术巨著,很多出版社都会为了节省成本而选择比较粗糙的纸张和字体,但这一版处理得相当考究。纸张的质地温润,阅读起来不刺眼,长时间盯着密集的文字也不会感到强烈的疲劳感。更难得的是,注释的编排非常人性化,关键的引文出处或者需要解释的古籍名词都被巧妙地放在了页脚,既不打断正文的阅读流畅性,需要时又能迅速找到支撑点。这种对阅读体验的尊重,在当今的出版界实在不多见。我常常在深夜里泡一杯茶,沉浸在这种精美的装帧带来的仪式感中,仿佛自己真的在与古代的智者对话。它不仅仅是一套知识的载体,更是一件值得珍藏的工艺品,让人在阅读的同时,也能享受到视觉和触觉上的愉悦。这种对细节的执着,体现了出版方对内容的敬畏之心。
评分与其他同类著作相比,这部作品最让我佩服的一点是其罕见的批判性精神和自我审视能力。很多古代典籍的研究者往往会陷入对前人成果的盲目继承或全盘推翻的两个极端,但这位作者似乎找到了一个更难能可贵的平衡点。他大量引用了近现代最前沿的学术成果,用现代的史学方法来审视传统的经典论述,同时也毫不留情地指出了当前学术界可能存在的思维定式和认识偏差。阅读过程中,你会感觉到作者的笔尖仿佛带着一种“外科手术”般的精准,剥开层层迷雾,直击问题的核心。他勇于挑战那些被奉为圭臬的定论,并且给出了令人信服的替代性解释。这种充满活力和自我革新的研究态度,使得这部看似传统的巨著,读起来却丝毫没有陈旧之感,反而充满了当代的学术锐气和探索精神。
评分坦率地说,这本书的阅读门槛相当高,对于没有深厚古文基础的人来说,简直就是一场语言和概念的“攀登”。我刚开始尝试阅读时,经常需要对照着工具书,才能勉强跟上作者的论证思路。那种感觉就像是进入了一个用古老密码写成的迷宫,每走一步都需要仔细辨认脚下的标记。然而,一旦你适应了它的节奏,并逐渐掌握了它所依赖的那些核心理论术语,你会发现作者的笔触是极其精炼和富有逻辑性的。他不会用冗余的词藻来掩盖观点的空泛,而是用一种近乎数学推导般的严密性来构建他的论述体系。这本书更像是提供了一套分析和解构中国文史现象的“元方法论”,它教你的不是具体的某个结论,而是如何去思考、去质疑、去整合看似矛盾的史料。这对于任何想深入研究该领域的人来说,都是一份极其宝贵的“内功心法”。
评分这部书的厚度实在令人望而生畏,光是掂量一下就知道分量不轻。我原本是冲着某个特定的历史时期或者某个流派的学说去的,翻开目录才发现,这简直是一部包罗万象的史诗。一开始我甚至有点迷失方向,里面的术语和引用让我不得不频繁地停下来查阅资料,这过程虽然费劲,但每当茅塞顿开时,那种知识被串联起来的满足感是无与伦比的。它不仅仅是简单地罗列史实,更像是在试图构建一个宏大的思想框架,将不同时代、不同地域的文化现象进行深层次的对话。我特别欣赏作者在处理那些争议性极大的历史事件时所展现出的那种近乎冷静的理性,他似乎在扮演一个超脱于时代的观察者,试图还原事情的本来面貌,而不是简单地进行道德评判。这本书的价值在于它的深度和广度,它强迫你跳出碎片化的认知,去建立一个更系统、更全面的历史观,即使只读了其中三分之一,我感觉自己对传统学术的理解都提升了一个台阶。
评分324/1344没有看完。现代信息爆炸、知识庞杂,看书采取二八原则,对于古人言应采取一九,直取其中心,其余的细枝末节不必深究
评分这是一本有功的书。用白话翻译这部最早的史学理论书,每个典故加以注解。有功于普及,
评分比《史通》读起来累多了,几乎每一节都是读个头尾。外篇基本没怎么读
评分这是一本有功的书。用白话翻译这部最早的史学理论书,每个典故加以注解。有功于普及,
评分这是一本有功的书。用白话翻译这部最早的史学理论书,每个典故加以注解。有功于普及,
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有