Neil MacGregor has been the director of the British Museum since 2002; prior to that, he was the director of the National Gallery in London. A popular presenter on BBC television and radio, he was named Briton of the Year in 2008. He lives in England.
In A History of the World in 100 Objects, Neal MacGregor, director of the British Museum, takes readers on a tour of the world by way of its material goods. From everyday items such as pots, utensils, and money to valuables such as art and jewelry, MacGregor shows that the things humans have left behind are often as rich and informative as written texts. Whether it's a strange and unique object like a throne made of rifles from Mozambique or a medieval German crystal, or a familiar one like a sculpture of the head of Augustus or Hokusai's painting The Great Wave, MacGregor skillfully weaves each one into the fabric of the society that it came from. In that sense, the book is much more than a museum catalog: it's a hundred keyhole views into a hundred different societies from around the world and throughout history.
虽说自己是学历史的,但是每次自己去博物馆的时候,内心深深困惑的事是自己根本看不出这些破铜烂铁到底有多大价值,值得我们去瞻仰它。但是自从翻看这本书之后,我深感原来文物背后还隐藏着如此多的信息,可以给我们讲述如此精彩和深刻历史故事。大英博物馆储藏了世界各地的优...
评分编纂世界史从来就是一件令人望而生畏的事。且不说那些宏观抽象且枯燥的经济史、政治史、思想史,即使微观领域的,也有建筑史、服饰史等等,而且各大洲各个国家各个时代的情形又错综复杂。如何将这些连起来可以绕地球无数个圈的观点和数据联缀成一幅疏密有致、,的巨幅画...
评分三年来第一次写书评,我觉得我快不会说话了。这本书我无法也没有能力去用刁钻的眼光或者学术知识去评价它,在阅读的时候只会一再又一再的刷新自己的见识之鄙陋。 作者说制造使我们成为了人类。在我看来一个极其粗糙的石块也是古人们经验的产物,需要详细的计划、...
评分这本书是看到严锋老师推荐买的,儿子先看的。我看到巨厚的三大册,心里先怯了,一直摆着。 今年和这套书有关的文物真的漂洋过海来到中国,在北京和上海展览。真的抽空去上海排队看了展。近几年走了一些博物馆,也看了些文物,所以看到大英博物馆的这些文物也没有太多惊喜,只是...
评分读得很感动的科普书,用了俩月的时间断断续续读完,同时刷了两遍horrible histories前五季,最后的大合唱很能概括我对这本书的看法:we are history.
评分其实把这本书作为大英博物馆的参观指南或者路线图有些不合适,因为所选的很多文物的价值其实在于“背后”,当然按图索骥如果能回忆起这些背后的故事也是很有收获的。看完最大的感慨就是专家和普通人的最大区别就在于这些“背后”的知识。建议直接看英文版,文字很好,也不太难懂。
评分将全世界范围内的大英博物馆藏品按时代精神串联在一起,窥斑见豹的人类文化简史
评分不同凡“想”...
评分从世界史(而不是艺术史)角度讲述展品
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有