Shy, sensible banker Stuart has trouble with women; that is, until a fortuitous singles night, where he meets Gillian, a picture restorer recovering from a destructive affair. Stuart's best friend Oliver is his complete opposite - a language teacher who 'talks like a dictionary', brash and feckless. Soon Stuart and Gillian are married, but it is not long before a tentative friendship between the three evolves into something far different. Talking it Over is a brilliant and intimate account of love's vicissitudes. It begins as a comedy of misunderstanding, then slowly darkens and deepens, drawing us compellingly into the quagmires of the heart.
朱利安•巴恩斯 Julian Barnes
英国当代知名文学作家,英国文坛三巨头之一,用智慧征服全欧洲的文学鬼才。包揽英国、法国、奥地利、丹麦、意大利等国文学奖项17项,荣誉勋章5枚,获奖记录横贯欧洲各国!
他的作品曾三次进入布克奖决选,成为布克奖常客,并终于凭借《终结的感觉》拿下2011年布克奖。他创作的《尚待商榷的爱情》,获得了法国两大至高文学奖之一费米娜外国小说奖,全世界发行超过58个版本,并且被改编成经典舞台剧,二十多年后仍在芝加哥剧院上演。
“聪明”是巴恩斯作品的一贯标志,他的创作以对历史、现实和爱情的深入思考著称,被看成是实验文学、人文主义、哲性思考的独特结合,小说中的人物通常是为日常生活与情感所困的普通人。他获得布克文学奖时,评委盖比•伍德称:“这种受困于庸常生活的人生悲剧,如此感人,如此让角色深陷其中,以至于他们只能盲目地、片面地面对这种悲剧。而这,正是真正大师级小说的标志。”
爱,以及其他。这其实是一个非常简单的命题。我们可以把世界上的所有人分成两类:一类人相信人生的目的、功能、基础和主旋律就是爱情,而其他一切——其他一切——都只不过是“其他”而已;另一类人,相信人生最重要的就是“其他”,对他们来说,爱情尽管美好,那只不过是青春...
评分by 谷立立 如果把小说家朱利安·巴恩斯称为英国文学界的伍迪·艾伦,恐怕没有人会反对。与艾伦一样,他把他对语言表达的爱好,提升到了艺术的层面。《脉搏》中,几个女人聚在一起喝喝茶,聊聊天,把世间大事挨着个儿调侃了一遍。类似的写法并不在少数。比如在《尚待商榷的爱情...
评分by 谷立立 如果把小说家朱利安·巴恩斯称为英国文学界的伍迪·艾伦,恐怕没有人会反对。与艾伦一样,他把他对语言表达的爱好,提升到了艺术的层面。《脉搏》中,几个女人聚在一起喝喝茶,聊聊天,把世间大事挨着个儿调侃了一遍。类似的写法并不在少数。比如在《尚待商榷的爱情...
评分爱,以及其他。这其实是一个非常简单的命题。我们可以把世界上的所有人分成两类:一类人相信人生的目的、功能、基础和主旋律就是爱情,而其他一切——其他一切——都只不过是“其他”而已;另一类人,相信人生最重要的就是“其他”,对他们来说,爱情尽管美好,那只不过是青春...
评分I do not really want to criticize this book but since Barnes is one of my favorite writer and i have to keep myself sober at the very moment. I will just list a few points that i found interesting while reading. 1. It seems to be a novel consisits of mono...
这本书给我一种非常深刻的“共情”体验。作者在描写人物的情感和内心活动时,非常细腻和准确,让我能够感同身受,仿佛我就是故事中的一员。我喜欢这种能够让我走进人物内心的写作方式,它能够让我更深入地理解人性的复杂和多样。我期待着在接下来的阅读中,能够感受到这种深刻的共情,能够与书中的人物产生强烈的情感连接,也希望它能够让我对自己和他人的情感有更深的理解和体悟。
评分我非常欣赏作者在处理“观点”时的态度。它并没有采取一种说教的方式,而是通过“谈话”的形式,将不同的观点呈现出来,让读者自己去评判和思考。我一直认为,真正的智慧在于能够包容不同的声音,在于能够理解和尊重他人的立场。而这本书,恰恰展现了这种胸怀。我期待着在接下来的阅读中,能够看到更多这样开放和包容的对话,能够从这些不同的声音中,获得更全面的认识,也希望它能够让我学会如何在生活中,以一种更开放的心态去面对不同的观点。
评分读这本书,我感觉自己仿佛置身于一个充满智慧的对话空间。作者并没有直接给出答案,而是通过“谈话”的形式,引导读者自己去寻找答案。我非常欣赏这种启发式的阅读体验,它鼓励我去思考,去辨析,而不是被动地接受信息。我一直认为,一本真正的好书,不应该仅仅提供知识,更应该激发读者的思考能力。而这本书,正是做到了这一点。我期待着在接下来的阅读中,能够与作者进行一场深入的思想交流,能够从这些“谈话”中汲取灵感,能够碰撞出新的火花,让我对很多问题有更深刻的理解。我希望它能够成为我思想旅程中的一个重要驿站。
评分这本书的叙事节奏非常有吸引力。它不会让你感到枯燥乏味,也不会让你觉得过于仓促。作者似乎懂得如何把握读者的注意力,如何在平缓的叙述中埋下伏笔,又如何在恰当的时机引爆情感。我喜欢这种有张有弛的阅读体验,它能够让我在沉浸其中的同时,也能保持一定的警觉性,去捕捉那些隐藏在字里行间的深意。我期待着在接下来的阅读中,能够感受到作者在叙事上的精妙之处,能够被他(她)巧妙的安排所折服,能够从字里行间感受到一种自然的流动,一种引人入胜的魅力。
评分这本书给我最深刻的印象是它所传达的那种对“沟通”本身的态度。它没有将沟通看作是一种技巧,而更像是将它视为一种艺术,一种人与人之间建立连接、理解彼此的方式。我一直相信,有效的沟通是解决很多问题,甚至是许多人生困境的关键。而这本书似乎也在探索这个方向,通过“Talking It Over”这个概念,它可能是在告诉我们,倾听、理解、表达,这些看似简单的动作,背后蕴含着多么深厚的智慧。我喜欢这种将平凡事物上升到哲学高度的努力,它能够让我们重新审视我们习以为常的行为。我期待着这本书能够为我打开新的视角,让我看到沟通中那些容易被忽略的细微之处,也希望它能给我一些启发,让我能够更好地运用“谈话”这个工具,去连接更多的人,去理解更广阔的世界。
评分这本书的语言风格给我一种非常独特的感觉。它不像某些作品那样,有着刻意的雕琢,而是显得自然流畅,仿佛就是作者内心最真实的声音。我喜欢这种朴实无华却又充满力量的表达方式。它没有华丽的辞藻,也没有矫揉造作的句式,但却能够直抵人心,触动灵魂。我期待着在接下来的阅读中,能够感受到这种纯粹的力量,能够从作者的文字中感受到一种真诚的传递,也希望它能够给我带来一种洗涤心灵的体验,让我重新审视自己的内心。
评分我注意到作者在语言运用上非常有自己的风格,那种简洁、精准,却又不失温度的表达方式,让我觉得读起来非常舒服。它不像某些作品那样,追求华丽的辞藻或者复杂的句式,而是以一种平实而真挚的语言,直击人心。我喜欢这种“润物细无声”的写作方式,它不会刻意去取悦读者,也不会强行灌输观点,而是通过一种娓娓道来的方式,引导读者去思考。我尤其欣赏作者在处理一些复杂情感时的那种分寸感,既不过分渲染,也不会显得苍白无力。我感觉作者能够很好地把握人性的微妙之处,能够洞察那些隐藏在日常对话背后的情感暗流。我期待着这本书能够给我带来更多这样的惊喜,能够让我在阅读的过程中,不断发现作者在语言上的匠心独运,能够从他的文字中汲取到一种真诚的力量。
评分我喜欢这本书的开篇,它并没有以一种宏大叙事的姿态出现,而是从一个非常日常、非常生活化的场景切入,一下子就拉近了与读者的距离。那种细腻的观察,那种对细节的精准捕捉,让我感到作者仿佛是一位身边的朋友,在娓娓道来他(她)的经历。我特别欣赏作者在描写人物时的那种不动声色的笔触,没有过多的渲染和刻意,却能将人物的性格、情感展现得淋漓尽致。我能感受到作者在创作过程中,对人物的投入和情感的投入。这种真实感,是我在很多作品中都难以找到的。我之所以会被这本书吸引,很大一部分原因就是因为它展现了一种人与人之间真诚交流的可能性,尤其是在当今社会,快节奏的生活和信息的碎片化,让深入的沟通变得越来越难得。我希望这本书能够提醒我,或者说,为我提供一些在“谈话”中保持真诚和开放的范本。我期待着在接下来的阅读中,能够看到更多这样动人的细节,更多这样触动人心的瞬间。
评分这本书给我一种特别治愈的感觉。或许是因为作者在描写人际关系的时候,并没有刻意去制造戏剧性的冲突,而是更侧重于展现那些在平凡生活中,人与人之间因为误解、因为沟通不畅而产生的隔阂,以及如何通过真诚的“谈话”来化解这些隔阂。我喜欢这种温和的视角,它没有狗血的剧情,也没有高潮迭起的跌宕起伏,但却能让我感受到一种踏实和安宁。我一直在寻找能够给我带来心灵慰藉的作品,而这本书似乎恰恰满足了我的需求。我期待着在接下来的阅读中,能够看到更多这样温暖的瞬间,更多这样通过沟通化解矛盾的例子,它能够让我相信,即使在复杂的世界里,真诚的交流依然是最有力的武器。
评分这本书的封面设计就足够吸引人,那种简约而不失深度的设计语言,在书架上的一众花哨包装中显得格外脱俗。拿到手里,纸张的触感也令人愉悦,微微带着些许粗粝,仿佛能感受到书页背后沉淀的智慧。我对于“Talking It Over”这个名字就充满了好奇,它没有直接点明主题,而是抛出了一个开放性的邀请,让人不禁想要一探究竟,究竟是什么样的“谈话”能够成为一本书的灵魂。这种留白的处理,在我看来是一种非常高明的营销策略,因为它激起了我的求知欲,让我迫不及待地想知道作者究竟想要通过这些“谈话”来传达些什么。我一直在寻找能够触动我内心深处,引发我思考的作品,而这本书从名字和封面就给了我这样的预感。我尤其喜欢那种能够让人在阅读过程中不断产生共鸣,仿佛作者就坐在我对面,与我进行一场灵魂的对话的书。希望这本书能够达到这样的效果,让我从字里行间感受到一种真诚的交流,一种思想的碰撞。
评分1991. Life is like invading Russia那段 lolll/think of this as a takeover./There is violence in this supposedly tender heart of mine./Love is just a system for getting someone to call you Darling after sex原來是這本裡面最先說的嗎?/Perhaps my love made her more loveable.
评分1991. Life is like invading Russia那段 lolll/think of this as a takeover./There is violence in this supposedly tender heart of mine./Love is just a system for getting someone to call you Darling after sex原來是這本裡面最先說的嗎?/Perhaps my love made her more loveable.
评分1991. Life is like invading Russia那段 lolll/think of this as a takeover./There is violence in this supposedly tender heart of mine./Love is just a system for getting someone to call you Darling after sex原來是這本裡面最先說的嗎?/Perhaps my love made her more loveable.
评分形式新颖, 幽默有趣。 不同的人物也让作者有机会试验不同的语言风格。 情节淡化,语言, 结构和形式鲜明突起, 确实可以一窥当代欧洲小说的某种方向。
评分形式新颖, 幽默有趣。 不同的人物也让作者有机会试验不同的语言风格。 情节淡化,语言, 结构和形式鲜明突起, 确实可以一窥当代欧洲小说的某种方向。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有