《在华50年:司徒雷登回忆录(英文版)》讲述了司徒雷登的在华五十年,是一本回忆录,司徒雷登自幼生长在中国杭州下城区的耶稣堂弄间,操一口纯正的杭州话,“是一个中国人更多于是一个美国人”。自1919年司徒雷登被任命为燕京大学校长,司徒雷登便为这座学校奔走驰驱,建造起美轮美奂的燕园,以重金延请邓之诚、郭绍虞、容庚、钱穆、吴文藻等一批大学者来校任教。1927年,司徒雷登更一手促成燕大与哈佛合作,组成了著名的哈佛燕京学社。抗日期间,司徒雷登被关押在日本人的监牢内,战后又出任驻华大使,可以说,他的一生有大半时间与中国的教育、时政难解难分。
司徒雷登(1876-1962),美国基督教长老会传教士。外交官,教育家。1876年6月生于杭州,父母均为美国在华传教士。1904年开始在中国传教,曾参加建立杭州育英书院(即后来的之江大学)。1908年,应南京金陵神学院聘请,司徒雷登携妻儿离杭赴任。1919年起任燕京大学校长、校务长。1946年任美国驻华大使,1949年8月离开中国。1962年9月19日逝于美国华盛顿。
微信读书上看的司徒雷登回忆录。有信仰的并且用一生去践行自己的信仰,这样的人在世界任何地方任何时候都值得尊敬。希望这份尊敬是发自内心,不是视大环境如何再决定尊敬与否。 可惜, 世间更多的是打着信仰旗号行利己之事的人。 也希望有一天我们的语文或者历史课,能把他的回...
评分在打印店看到了一大摞《使徒行述》,北京的传教士们当真的执着。大康的人人主页,在连载完《新约》、《旧约》之后,开始了《荒漠甘泉》的连载,已经516篇了,似乎依旧保持着阅读、评论少于10的水准,偶尔会觉得他像是初期的传教士,执着却收获甚微。其实,本心里,对于教...
评分2008年,按照司徒雷登先生的遗愿,他的骨灰总算安葬在他的出生地杭州了,和他的父母与弟弟都安葬在中国杭州(其实他最想安葬在燕京大学现北京大学校园内,和他的妻子安葬在一起,但据说她妻子在北大的骨灰已经毁在五十年代了)。按毛主席的话说“司徒雷登是一个在中国出...
阅读这部作品的过程,对我来说更像是一场与自我内心深处的对话。它巧妙地避开了所有直白的论断和激烈的冲突描写,转而将笔墨投向了人物内心微妙的波澜和转折。那些角色的选择、隐忍与最终的释然,都处理得极其克制,却又暗流涌动。作者对于人性的复杂性有着近乎冷峻的洞察力,她没有简单地将人物划分为好与坏,而是呈现了他们在特定环境下的必然与偶然。特别是对于社会变迁中个体命运的交织描绘,那种无力感与坚韧的并存,令人深思。文字的密度非常高,每一句话都似乎经过了千锤百炼,没有一个多余的词汇。这使得阅读需要全神贯注,稍微走神就可能错过隐藏在字里行间的深意。它提供了一种“慢读”的范式,迫使我放慢自己的思维速度,去品味那些被现代生活节奏所稀释的情感层次。这种阅读体验是精神上的洗礼,它不是提供答案,而是提出更深刻的问题,关于时间、关于选择、关于存在的意义。
评分这部作品最让我感到震撼的,在于它对“时间”这一母题的哲学性探讨。它不仅仅是记录了某个特定历史阶段的事件,更是在探究时间如何塑造人、如何腐蚀记忆,以及人类如何试图对抗这种不可逆转的洪流。作者似乎在不断追问:我们所经历的,究竟是真实的沉淀,还是被记忆美化后的幻影?书中的叙事策略常常在现实与回忆之间无缝切换,这种切换本身就构成了一种关于时间流逝的体验。它打破了线性的时间观念,让过去、现在、乃至某种预感的未来,在同一页纸上共存。这种处理方式,使得作品具有一种超越时代的普适性。它让你开始思考自己生命中那些关键的“锚点”是什么,以及你所珍视的“永恒”是否真的存在。读完后,你会觉得自己的时间观被重新校准了,对“过去”和“未来”的理解也变得更加辩证和复杂,这是一种极其深刻的精神馈赠。
评分从文体的角度看,这本书展现了令人惊叹的语言驾驭能力。它的句式变化丰富,时而是古典文学中那种庄重典雅的长句,充满了韵律感和历史的厚重感;时而又是极其现代、甚至带有口语化色彩的短促表达,精准地捕捉了特定时刻的紧张气氛。这种风格的自由切换,非但没有造成阅读的割裂感,反而极大地增强了叙事的表现力和张力。作者对于意象的运用达到了炉火纯青的地步,许多抽象的概念,如“变迁”、“坚守”或“失落”,都被赋予了具体的、可感知的物质形态,让人仿佛能用手触摸到历史的纹理。这种具象化的叙事技巧,极大地拓宽了作品的审美空间。它不是一本容易消化的书,需要反复咀嚼,因为每一次重读,都会在不同的句子结构和意象组合中发现新的光芒。它像一面被打磨得极其光滑的镜子,映照出的不仅是历史的表象,更是深藏于文化基因中的某种恒定不变的内核。
评分这本书的叙事节奏把握得极为精妙,初读之下,仿佛被一种悠远而沉静的力量缓缓牵引。作者并非急于铺陈宏大的历史图景,而是选择了一种近乎散文化的视角,去捕捉那些在时间长河中容易被遗漏的细微光影。它没有宏声的呐喊,却有深入骨髓的共鸣。我尤其欣赏其中对特定地域风土人情的描摹,那些关于街道的肌理、市井的喧嚣,乃至季节更迭带来的光线变化,都被细腻地捕捉下来,形成了一种强烈的现场感。每一次翻页,都像是在进行一次缓慢而专注的行走,去重新丈量一段被遗忘的时光的尺度。这种沉浸式的体验,让读者得以摆脱历史书本那种冰冷的概括性,而是真正触碰到历史肌理上的温度和质感。它不追求事件的完整性叙述,反而更侧重于“在场感”的营造,仿佛作者就是那株静默的树,目睹了这一切的发生与流逝,将那些无声的对话和错过的眼神,以一种近乎诗意的笔触重新呈现出来。读完后留下的余韵,不是对某个具体事件的记忆,而是一种对逝去时光的温柔喟叹,一种对生活本质的重新审视。
评分这部作品的结构安排堪称一绝,它并非采用线性叙事,而是构建了一个多层次、相互渗透的时间网络。作者似乎拥有一种超乎寻常的记忆力,能够将看似不相关的片段巧妙地串联起来,形成一种宏大的内在逻辑。读到后半部分时,我才恍然大悟,先前那些零散的场景和人物的侧写,是如何精确地为最终的情感爆发或主题升华埋下了伏笔。这种伏笔的设置,如同精密的钟表齿轮咬合,严丝合缝,令人叹服。更值得称道的是,尽管主题宏大,但作者始终保持着一种冷静的距离感,使得叙述不至于滑向煽情的泥潭。这种理性与感性的完美平衡,赋予了作品持久的生命力。它要求读者必须主动参与到文本的建构中去,去填补那些被刻意留白的区域,去体会那种“言有尽而意无穷”的境界。读完合上书本时,那种感觉不是故事结束了,而是时间在我的脑海中重新开始流动了,带着新的结构和意义。
评分燕京大學是司徒雷登在華期間的代表作 在日后重大場合總能遇到燕大的畢業生在各行各業綻放光彩那種自豪感都可以跨越時空通過文字傳遞給讀者;Freedom through Truth for Service將美國一流學府的校訓和基督教義完美結合卻始終不見宗教色彩和資本主義的洗腦教育;之后主攻外交領域 也是General Marshal得力助手 外交才能不在于政治利益的斡旋而帶有民族情懷在內 包括最后美國國會的官方措辭都一直采用諸如旨在推動建立a strong, unified and liberal China. 都更讓人對后來突兀地紅色政權更有懷疑態度。幸而 我們可以不受限制讀到接近于真實的文字。Thank God!
评分既练了英语 也读了名著 还了解了历史 印象最深刻的是他写的南京方言,one of the uglist accents in all China
评分既练了英语 也读了名著 还了解了历史 印象最深刻的是他写的南京方言,one of the uglist accents in all China
评分相当好的英文,作者的理想和信念跃然纸上,以及对某党相当直率的批评,
评分文笔很好,用来学英语很合适。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有