维瓦尔第女高音咏叹调39首

维瓦尔第女高音咏叹调39首 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:安徽文艺
作者:(意)维瓦尔第|译者
出品人:
页数:204
译者:贾棣然
出版时间:2011-3
价格:43.00元
装帧:
isbn号码:9787539635217
丛书系列:世界音乐大师声乐经典系列
图书标签:
  • 乐谱
  • Vivaldi
  • soprano
  • 音乐,艺术,古典音乐
  • 音乐
  • 艺术
  • 天才
  • 声乐类
  • 古典音乐
  • 维瓦尔第
  • 女高音
  • 咏叹调
  • 声乐
  • 巴洛克
  • 意大利
  • 音乐会
  • 艺术歌曲
  • 古典
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

维瓦尔蒂留下的歌剧遗产已日益受到音乐界的注意,逐渐为大家所熟悉。维瓦尔蒂的声乐及歌剧作品是相当器乐化的,且配器亦是相当丰富,音乐中那意想不到的重音、直率而热烈的风格以及突如其来的主题,让人心仪。其歌剧中的咏叹调的难度较高,音域甚广,有时甚至要从很低的音跳跃十二度音程,而且还要速度极快地唱出清脆玲珑的花腔,因之这些作品既可用作教学,也是音乐会上不可或缺的精彩曲目。

维瓦尔蒂的大部分音乐作品至今仍未出版。美国指挥家哥伯曼曾经组织一个协会,专门纪录和出版维瓦尔蒂的器乐作品,可惜哥伯曼过世之后,这个计划就流产了。同样令人遗憾的是,迄今为止,世界上还没有正式出版过任何一部维瓦尔蒂的歌剧全剧作品,无论是乐队总谱还是钢琴伴奏谱;而演员及乐手们使用的都是手稿的影印件。

为了顺应近年来国际音乐及声乐界掀起的巴洛克音乐复古之风,我们在多位意大利籍的歌剧艺术指导和声乐专家的大力协助之下,从维瓦尔蒂的故乡意大利威尼斯国立图书馆以及当今世界上唯一最大规模独立收藏维瓦尔蒂作品手稿及乐谱影印件的都灵国立图书馆等处,收集了大量有价值的乐谱,编译了本册《维瓦尔蒂女高音咏叹调39首》,几乎涵盖了维瓦尔蒂的歌剧及清唱剧作品中的所有女高音著名唱段。

为了便于国内的声乐师生学习和演唱其中的所有曲目,我们以国外众多不同历史时期的知名歌唱家的演唱录音为范本,为本套乐谱收集和整理了与乐谱配套的相关的演唱录音资料,辑成了一张与本套乐谱相配合的CD唱片,供大家学习参考。

作者简介

目录信息

1. 风吹浪打(选自歌剧《格里塞达》)
Agitata da due venti (dall’opera “La Griselda”)...........................................................1
2. 捕猎一个美丽的恋人(选自歌剧《提托•曼利奥》)
Alla caccia d’un bello adorato (dall’opera “Tito Manlio”)............................................
3. 被残酷命运所压抑的心灵(选自歌剧《忠诚的仙女》)
Alma oppressa da sorte crudele (dall’opera “La fida ninfa”).....................................
4. 挚爱的情人(选自歌剧《饱经考验的真理》)
Amato ben (dall’opera “La verità in Cimento”)...........................................................
5. 手持火把和蛇(选自清唱剧《胜利的朱迪塔》)
Armatae face et anguibus (dall’ Oratorio “Juditha triumphans”).................................
6. 我逐渐体验到(选自歌剧《彭托王后阿尔西妲》)
Ben conosco a poco a poco (dall’opera “Arsilda Regina di Ponto”)..........................
7. 我满怀挚诚(选自歌剧《彭托王后阿尔西妲》)
Col piacer della mia fede (dall’opera “Arsilda Regina di Ponto”)................................
8. 那杀死我新郎的刀剑(选自歌剧《法尔纳斯王》)
Da quel ferro che ha svenato (dall’opera “Il Farnace”)..............................................
9. 贪婪的命运(选自歌剧《忠诚的仙女》)
Destin avaro (dall’opera “La fida ninfa”).....................................................................
10. 为情所困(选自失传的剧目)
Di due rai languire costante (dall’opera sconosciuta)..............................................
11. 告诉她,我的生命(选自歌剧《特奥佐内》)
Dille ch’il viver mio (dall’opera “Teuzzone”)...........................................................
12. 在暴风雨中(选自歌剧《提托•曼利奥》)
Fra le procelle (dall’opera “Tito Manlio”)..................................................................
13. 你看着这眼睛聆听(选自歌剧《别墅中的奥托内》)
Guarda in quest’occhi e senti (dall’opera “Ottone in Villa”)...................................
14. 我把心托付给谁(选自歌剧《忠诚的仙女》)
Il mio core a chi la diede (dall’opera “La fida ninfa”).............................................
15. 我是那溪边的茉莉花(选自歌剧《彭托王后阿尔西妲》)
Io son quel gelsomino (dall’opera “Arsilda Regina di Ponto”)...............................
16. 勇敢的小蝴蝶(选自失传的剧目)
La farfalletta audace (dall’opera sconosciuta).....................................................
17. 小牧羊女在拂晓时分(选自失传的剧目)
La pastorella sul primo albore (dall’opera sconosciuta).......................................
18. 苦涩的痛(选自歌剧《饱经考验的真理》)
La pena amara (dall’opera “La verità in Cimento”)................................................
19. 遗容将逝(选自歌剧《提格拉内》)
Lascerà l’ amata salma (dall’opera “Il Tigrane” )...................................................
20. 别妄想施以残酷无情(选自歌剧《提多•曼利奥》)
Non ti lusinghi la crudeltade (dall’opera “Tito Manlio”)...........................................
21. 仆人们啊,飞吧(选自清唱剧《胜利的朱迪塔》)
O servi, volate (dall’ Oratorio “Juditha triumphans”)...............................................
22. 我可怜的情感(选自歌剧《疯狂的罗兰》)
Poveri affetti miei (dall’opera “Orlando furioso”).....................................................
23. 你那忧郁的目光(选自歌剧《法尔纳斯王》)
Quel tuo ciglio languidetto (dall’opera “Il Farnace”)...............................................
24. 那只夜莺(选自歌剧《阿尔西妲》)
Quel usignolo (dall’opera “Arsilda”)........................................................................
25. 你带我寻找自由的地方(选自清唱剧《胜利的朱迪塔》)
Quo cum patriae (dall’Oratorio “Juditha triumphans”)............................................
26. 如果她寻找,如果她说(选自歌剧《奥林匹亚竟技》)
Se cerca, se dice (dall’Opera “L’Olimpiade”)..........................................................
27. 如若我放弃爱(选自歌剧《提格拉内》)
Se lascio d’adorare (dall’opera “Il Tigrane”)............................................................
28. 虽然感到羽翼丰腴(选自歌剧《海格立斯在特尔莫东特》)
Sebben sente ardir le piume (dall’opera “Ercole su’l Termodonte”).......................
29. 我心欢愉(选自歌剧《海格立斯在特尔莫东特》)
Sento con quel diletto (dall’opera “Ercole su’l Termodonte”)....................................
30. 没有亲爱的人(选自歌剧《朱斯提诺》)
Senza l’amato ben (dall’opera “Il Giustino”)............................................................
31. 如果为你而发出光辉(选自清唱剧《胜利的朱迪塔》)
Si fulgida per te (dall’ Oratorio “Juditha triumphans”)..............................................
32. 被人鄙视的新娘(选自歌剧《奥斯曼君王》)
Sposa son disprezzata (dall’opera “Bajazet”).........................................................
33. 你撕裂我的胸膛吧(选自歌剧《提格拉内》)
Squarciami pure il seno (dall’opera “Il Tigrane”).....................................................
34. 我想把情感留给你(选自歌剧《提多•曼利奥》)
Ti lascierei gl’affetti miei (dall’opera “Tito Manlio”)...................................................
35. 我想回到当初的激情(选自歌剧《阿尔西妲》)
Tornar voglio al primo ardore (dall’opera “Arsilda”)..................................................
36. 一线希望(选自歌剧《疯狂的罗兰》)
Un raggio di speme (dall’opera “Orlando furioso”)....................................................
37. 与我的挚爱相伴(选自歌剧《朱斯提诺》)
Vedrò con mio diletto (dall’opera “Il Giustino”).........................................................
38. 来吧,来吧,我的挚爱(选自某个不知名的康塔塔)
Vieni, Vieni o mio diletto (da una Cantata)...............................................................
39. 残酷的爱情,我知道你的想法(选自歌剧《阿特内伊德》)
Vorresti, il so, amor tiranno (dall’opera “L’Ateneide”)................................................
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的实用性毋庸置疑,但更让我惊喜的是它所蕴含的“学术价值”。我注意到编者在某些特定咏叹调的页边空白处,用非常小的字体标注了一些历史性的演唱技巧提示,比如“次音调整(Mezza Voce)的使用要点”或者“特定对位处理的建议”。这些细微的提示,绝对不是一般教材会包含的内容,它们更像是从资深歌唱家或音乐学者的手稿中提炼出来的精髓。这说明编者在整理这些材料时,绝非简单地将不同歌剧中的选段拼凑起来,而是进行了深度的音乐分析和历史考证。对于正在撰写关于维瓦尔第声乐作品论文的研究生来说,这本选集提供的注释和参照价值,可能比单纯的演奏价值还要高。我打算将这本书作为我下一篇研究报告的重要参考资料。

评分

我拿到这本选集后,立马投入到对曲目的研究中。这些咏叹调的选材角度非常刁钻且独到,它避开了那些被过度演绎的“名曲”,而是深入挖掘了维瓦尔第作品中那些虽然不那么耳熟能详,但艺术价值极高的声乐片段。作为一名研究巴洛克时期声乐技巧的学生,我发现其中好几首作品的音域跨度和装饰音处理,对我现有的练习素材构成了全新的挑战。有些段落的技巧复杂程度,甚至让我联想到当时歌剧院对女高音演员极高的要求。乐谱的校对工作看起来也相当严谨,至少在我对比了几部权威版本后,没有发现明显的音符或节奏错误,这对于精确还原巴洛克音乐的“力度变化”和“快速音群”至关重要。我特别花了一整天时间钻研其中一首D大调的咏叹调,那种层层递进的情感表达和炫技部分的完美结合,令人拍案叫绝。

评分

这本书的装帧设计实在是太考究了,从封面到内页的排版,都透着一股古典音乐特有的精致与庄重。我尤其喜欢它选用的纸张,那种略带纹理的哑光质感,拿在手里沉甸甸的,仿佛捧着一份流传已久的珍贵手稿。内页的字体选择也非常讲究,清晰易读,而且在处理那些复杂的歌词和标注时,保持了极佳的视觉平衡。对于一个经常需要对照乐谱和歌词的演唱者来说,这种细节上的用心简直是福音。不过,我稍微有点遗憾的是,如果能在扉页部分增加一些关于这些咏叹调的创作背景或者维瓦尔第当时声乐风格的小插图或者简短的文字导读,那就更完美了。即便没有,仅凭这种高水准的印刷质量和装帧艺术,它也足以成为我书架上的一件艺术品了。每次翻开它,都能感受到一种对音乐的敬畏之心,这种对实体书的尊重感,在如今这个数字时代是越来越难得了。

评分

坦白说,我一开始是抱着怀疑态度的,因为市面上关于巴洛克女高音咏叹调的选集已经不少了,很少有能真正做到“集大成”而不流于俗套的。然而,当我真正开始“使用”这本书时,我发现它成功地找到了一个独特的市场定位——既满足了专业人士对罕见曲目的需求,又为中级学习者提供了足够有挑战性但又不至于令人望而却步的材料。它的编辑策略非常清晰:平衡难度,最大化音乐性。我特别欣赏它在展示维瓦尔第作品中那些充满激情的“宣叙调式”与纯粹的“抒情咏叹调”之间的切换技巧。这种对曲目“戏剧功能”的理解,使得这本书不仅仅是乐谱的堆砌,而是一部活生生的、关于十八世纪意大利歌剧声乐表演美学的指南。我强烈推荐所有对早期意大利歌剧感兴趣的声乐老师和学生入手这本选集。

评分

这套选集带来的整体体验是极其“沉浸式”的。它不仅仅是一本练习曲集,更像是一扇通往十八世纪威尼斯歌剧院的秘密通道。当我沉浸在这些旋律中时,我仿佛能看到那些华丽的戏服,听到观众席上传来的赞叹声。作者(或者说编者)在曲目编排上似乎也考虑到了情感的起伏和戏剧性的连贯性,虽然是独立的咏叹调,但将它们串联起来阅读,能感受到一种内在的戏剧张力。这让我对维瓦尔第这位“红色神父”的戏剧天赋有了更深一层的理解,他绝非只会写协奏曲。唯一的槽点可能在于,如果附带一个高质量的音频示范链接,哪怕只是钢琴伴奏的版本,也能极大地方便初学者理解这些声乐线条的呼吸点和乐句划分,毕竟“听”对理解歌剧作品来说,和“看”乐谱同等重要。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有