Written on The Body

Written on The Body pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

珍妮特·温特森(Jeanette Winterson),当代最好也是最有争议性的作家之一。

1959年,生于英格兰的曼彻斯特。自小由坚信宗教的夫妇收养。当时家中有六本书,其中《亚瑟王之死》激发了温特森对书本和写作的渴望。

1978年,温特森与一个女孩相爱,离家出走。她在 殡仪馆、精神病院等地留宿打工,但仍以全A的成绩考进牛津大学英语系。

1985年,处女作《橘子不是唯一的水果》出版,荣获惠特布莱德首作奖。由她亲自改编的同名BBC剧集也大获好评,获得各项国际大奖。

代表作品有:《激情》、《给樱桃以性别》、《写在身体上》、《艺术与谎言》、《苹果笔记本》、《守望灯塔》等。

2006年,温特森以其杰出的文学成就被授予英帝国勋章(OBE)。

译者 周嘉宁 作家。著有长篇《陶城里的武士四四》、《夏天在倒塌》、《往南方岁月去》、《天空晴朗晴朗》,短篇小说集《杜撰记》等。《写在身体上》是她翻译的第一部小说。现任《鲤》书系文字总监

出版者:Vintage
作者:[英] 珍妮特·温特森
出品人:
页数:192
译者:
出版时间:2010-3-4
价格:GBP 7.99
装帧:Paperback
isbn号码:9780099193913
丛书系列:
图书标签:
  • JeanetteWinterson 
  • 英国 
  • British 
  • 英文小说 
  • 珍妮特·温特森 
  • 小说 
  • woman-writer 
  •  
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

This is a love story and, like all Winterson's novels, a philosophical meditation, this time on the body: as the repository for our emotions and souls. The object is a married woman, Louise, and the narrator is her lover, gender undeclared. The affair intensifies beyond anything either of the lovers has ever known or hoped for. And as they dissect their passion and longing, Jeanette Winterson traces the topography of desire.

具体描述

读后感

评分

女性小说家常有两种倾向。一则感性婉妙百转千回,一则走另一极端,出于完美主义或其他心理,竭力避免感性,力求简肃刻骨——但通常,她们总还会在一些跳跃带诗性的思维方式上,暴露自己的性别。 温特森,姑且算是前一种。 好的小说语言都有触类旁通的通感,比如杜拉斯的叙述...  

评分

你有一条袒胸露背的裙子,凸显出你的乳房。我想乳沟总是适当的焦点,而我想做的却是用食指和拇指捏紧你锁骨间的门闩,推进去,摊开我的手掌,直到掐住你的喉咙。你问我是否想要掐死你。不,我想要贴合你,不仅在显而易见的地方,还在那许许多多的凹陷之地。 我骨头中的骨头,...  

评分

我很少读爱情小说,大概我不懂爱情,或者那些关于爱情的文字并不能真正表达我的感受。所以我一直在寻找,我读了大部分萨拉.沃斯特的书,虽然情节精彩,但是只是八点档电视剧。也陆续读了珍妮特的书,从《守望灯塔》到《橘子不是唯一的水果》,他们有一些我熟悉的影子,却是只言...  

评分

我把时间都预约给了电话粥 我把时间都预约给了写字间 我把时间都预约给了公交车 我把时间都预约给了水泥路 我更想把时间预约给苍茫的云水 我更想把时间预约给沉静的日落 我更想把时间预约给温润的天气跟当下和煦的日子 我把自己统统预约给了未来 可是,我最想把未来预约给你  

评分

珍妮特.温特森的第一本书很畅销,叫作《橘子不是唯一的苹果》。我觉得这个书名真的太特别太牛B了!后来我仔细看了一下才发现,原来书名其实是……《橘子不是唯一的水果》。 最多用来形容她的一个词语是“争议。她是一个LES,用浓烈如呓语的文字讲述女性之爱,及女性身体之爱。...  

用户评价

评分

妙语连珠,像诗一样,感觉与作者情欲相通。

评分

妙语连珠,像诗一样,感觉与作者情欲相通。

评分

要说这是情书,毋宁说是忏情歌。然而比起orange过份浓厚的自传色彩,这本在提取和篡改fact变成fiction时采用何等标准只有JW心知肚明。但读者不必追究,浓烈的爱是真的,因而产生的巨大能量和漂亮的谈情说爱的句子、手到擒来为己所用的典故是真的。无视时间的线形,无视结构的凌乱,抓紧如浮标一样漂浮在黑暗海上的爱是真的。她说时间不是一支箭,但她应该知道自己的文字落在纸上就如箭在弦上,力度狠准,一击即中,能取人性命,也会伤及无辜。但作者不管这些,作者只对笔下的世界负责。所以这个故事注定没有下文,facts如果太难堪(不论对己对人),都会危及或篡改记忆。我珍视JW的诚实,希望她真的能坦然。毕竟why be happy没有再提及这段往事而选择直接跳过…

评分

He didn't want to settle down. His ambition was to find a hole in every port. He wasn't fussy about the precise location. Frank believed that love had been invented to fool people. His theory was sex and friendship. I begged him to com back to England with me but he laughed and said England was for married couples. 'I have to be free,' he said.

评分

后部分有点没意思了,THE SKIN一章让我想起云上的日子:把手在女主身上磁悬浮一遍转身而去!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有