Chu离开后,我在脑海里反复构建那一天的场景:天气刚暖起来的四月中旬,一切都充满了希望的样子,我和mk兴奋地带着Chu回了新签下lease的公寓,在满地狼藉里坐在纸箱子上漫无边际地聊未来,聊黑石一雄,肖邦,村上春树。她说,我也最喜欢那句话!死并非生的对立面,而作为生的一...
评分Chu离开后,我在脑海里反复构建那一天的场景:天气刚暖起来的四月中旬,一切都充满了希望的样子,我和mk兴奋地带着Chu回了新签下lease的公寓,在满地狼藉里坐在纸箱子上漫无边际地聊未来,聊黑石一雄,肖邦,村上春树。她说,我也最喜欢那句话!死并非生的对立面,而作为生的一...
评分Chu离开后,我在脑海里反复构建那一天的场景:天气刚暖起来的四月中旬,一切都充满了希望的样子,我和mk兴奋地带着Chu回了新签下lease的公寓,在满地狼藉里坐在纸箱子上漫无边际地聊未来,聊黑石一雄,肖邦,村上春树。她说,我也最喜欢那句话!死并非生的对立面,而作为生的一...
评分Chu离开后,我在脑海里反复构建那一天的场景:天气刚暖起来的四月中旬,一切都充满了希望的样子,我和mk兴奋地带着Chu回了新签下lease的公寓,在满地狼藉里坐在纸箱子上漫无边际地聊未来,聊黑石一雄,肖邦,村上春树。她说,我也最喜欢那句话!死并非生的对立面,而作为生的一...
评分Chu离开后,我在脑海里反复构建那一天的场景:天气刚暖起来的四月中旬,一切都充满了希望的样子,我和mk兴奋地带着Chu回了新签下lease的公寓,在满地狼藉里坐在纸箱子上漫无边际地聊未来,聊黑石一雄,肖邦,村上春树。她说,我也最喜欢那句话!死并非生的对立面,而作为生的一...
英译版显然很符合原版氛围,读起来很流畅。
评分村上的书如果用英文翻译出来其实幽默和现实的成分更多,中文被林少华译出来总有点故意夸大的做作的哀愁
评分吸引力首先来自书的纸质,是我习惯/喜欢的手感啊。 //看完已有一个多星期了,大概是从去年11月开始看的,拖拖拉拉也过了两个月。 midori的处世哲学不错。 全书我最喜欢的部分,竟然都是琐碎的关于食物的片段。=。=~ 不太理解Naoko的想法。╮(╯▽╰)╭
评分翻译无感
评分村上的书如果用英文翻译出来其实幽默和现实的成分更多,中文被林少华译出来总有点故意夸大的做作的哀愁
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有