巴尔提斯•阿蒂拉是匈牙利最为活跃的年轻作家之一。《宁静海》是其小说处女作,甫一出版即在欧洲获得极大反响。
译者简介:
余泽民,翻译家,作家。1989年毕业于北京医科大学临床医学系,后在中国音乐学院音乐学系攻读艺术心理学硕士。1991年赴匈牙利,现定居布达佩斯 。中国作家协会会员,北京作家协会会员。翻译凯尔泰斯•伊姆莱的《英国旗》《命运无常》《另一个人》《船夫日记》,艾斯特哈兹•彼得的《赫拉巴尔之书》《一个女人》,德拉古曼•久尔吉的《摘郁金香的男孩》等。著有长篇小说《狭窄的天光》、中篇小说集《匈牙利舞曲》、文化散文《咖啡馆里看欧洲》、《欧洲醉行》、《欧洲的另一种色彩》等。
一部反映母子关系的“人间奇书”
欧洲文坛勘与诺奖作品《钢琴教师》和“恶魔三部曲”并称的重磅作品
德国图书排行榜第一名
英文版获美国2008年最佳翻译小说奖
小说堪称一部描写母子关系的“人间奇书”。故事以母子同在屋檐下的十五年生活为主线,写上个世纪80年代末到九十年代初的匈牙利社会。母亲维尔是匈牙利著名的话剧演员,但她的舞台生涯的终结却来自于女儿、一个小提琴演奏家的叛逃。从此,母亲把自己关在公寓里,自我囚禁了十五年。十五年间,她唯一的儿子,一个作家,跟她相依为命。他模仿姐姐的口气用左手给母亲写信,他以朗诵会的名义不断离开家。后来,他遇到了自己的爱人尤迪特,又遇到了女编辑乔尔丹。由此他有了解到父亲曾经作为匈牙利秘密警察的真相。最后,母亲死了,作家却并没有就此解脱。连神父也不能让他获得内心的安宁。
宁静海,是阿波罗登月基地的名字,寓意人类摆脱束缚,追逐自由的脚步。
这是国内出版的第一部反映20世纪80年代末90年代初东欧变迁的作品。
诺贝尔文学奖得主耶利内克盛赞该书,比《钢琴教师》更能反映人性的幽暗,更能体现历史的深度。
被德国媒体称为,欧洲文坛近年来最具震撼力的作品!
在文学文本的诸多写作手法里,心理描写一直不是很能与我的阅读体验达到完美契合的一种,所谓心理描写几乎是司空见惯的被应用在任何作品里,只要在对话的停顿处加一个想,或者想的内容,仿佛就应该算做心理描写,但是我这里指的不能契合的心理描写并非此种较为传统的代入式的描...
评分1969年7月20日,美国人阿姆斯特朗向全人类报告了一条消息:鹰已经飞上了月球。着陆地点正是“宁静海”,一处宁静盆地之内的月海。人类首次登月成功。2011年,匈牙利青年作家巴尔提斯•阿蒂拉的《宁静海》,作为国内出版的首部反映上世纪80年代末90年代初东欧变迁的作品,着陆...
评分在文学文本的诸多写作手法里,心理描写一直不是很能与我的阅读体验达到完美契合的一种,所谓心理描写几乎是司空见惯的被应用在任何作品里,只要在对话的停顿处加一个想,或者想的内容,仿佛就应该算做心理描写,但是我这里指的不能契合的心理描写并非此种较为传统的代入式的描...
评分这是一部奇书。 奇在哪里? 对此,匈牙利著名诗人拉茨•彼特说了一句大实话:“要想给这本书写评论很不容易。”不容易在于,这本书里的人物纠葛、事件冲突、背景历史和讲述手法都过于复杂,整部小说就像一条黑夜丛林中的崎岖小径。你刚开始读时可能心不在焉,觉得故事跟自己...
评分在文学文本的诸多写作手法里,心理描写一直不是很能与我的阅读体验达到完美契合的一种,所谓心理描写几乎是司空见惯的被应用在任何作品里,只要在对话的停顿处加一个想,或者想的内容,仿佛就应该算做心理描写,但是我这里指的不能契合的心理描写并非此种较为传统的代入式的描...
恶毒程度堪比一种社会制度。个人对挽救理智所做出的最大努力隐藏在机械的荒诞的残酷的生活表面之下。那些不断重复的日子,糟糕透顶的日子,模糊了人和非人间的区别。而书中那些绝妙的嘲讽和冰冷的幽默,在所有肮脏混乱和龌龊的描述中,鬼火般耀耀闪烁。有时,阿蒂拉的文风能让人想起伯恩哈德;有时,又极其类似贝克特(书中一长段对话:这套房子很漂亮......)。
评分看了三分之二,看不下去了,还是添加纪念一下去年十月。
评分又一本没感觉出别人所说的好的书。不就是一个有着深层俄底浦斯情结却又不敢承认的男人的一连串乱七八糟的事情吗?至于大环境的改变,更是没看出来。看来,我还是适合看点推理小说。这些书,我伤不起...
评分恶毒程度堪比一种社会制度。个人对挽救理智所做出的最大努力隐藏在机械的荒诞的残酷的生活表面之下。那些不断重复的日子,糟糕透顶的日子,模糊了人和非人间的区别。而书中那些绝妙的嘲讽和冰冷的幽默,在所有肮脏混乱和龌龊的描述中,鬼火般耀耀闪烁。有时,阿蒂拉的文风能让人想起伯恩哈德;有时,又极其类似贝克特(书中一长段对话:这套房子很漂亮......)。
评分前三十页看得漫不经心,加上译者的长篇序言其实已经全盘剧透,看得很没劲,心想,这作者的自序明明很有趣为什么书这么无趣?38页开始,进入状态。看到好几次因为难受或者抑郁看不下去,扔下书出门透气。作者书中用很讽刺的手法说一本书“触及人性深刻的作品”,但是这个词却是对他自己小说最好最贴切的阐释。是2012年迄今为止看过最好的一本小说,没有之一。作者在中文版序里最后写到:你永远不会知道,我用匈牙利语写了什么。我永远不会知道,你吸纳在在用中文在读什么。但是即使如此,我们俩还是会彼此知道。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有