英語·日本人の致命傷

英語·日本人の致命傷 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:光文社
作者:大内博
出品人:
页数:205
译者:
出版时间:2001/11/25
价格:JPY714 (税込)
装帧:文庫本
isbn号码:9784334031145
丛书系列:
图书标签:
  • 日本文化
  • 日本
  • 英语学习
  • 日语学习
  • 跨文化交流
  • 语言障碍
  • 文化差异
  • 沟通技巧
  • 日本文化
  • 英语教学
  • 日语教学
  • 国际交流
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

国際化する社会の中で、英語によるコミュニケーションの重要性はますます高まっている。

しかし同時に、日本人特有の間違いもよく見受けられる。

本書は、日本人が陥りがちな英語の「致命傷」的過ちと、その対処法を豊富な具体例を挙げながら紹介する。

基本的な英語の表現、単語の正しい使い方、気がつきにくいちょっとしたニュアンスを学び、英語力UPを目指す。

1 つい混同してしまう単語

2 意味が日本語に邪魔される

3 「決まりごと」のある単語

4 英語ならではの用法を知る

5 微妙なニュアンスを理解する

英语学习的误区与突破:一本探索跨文化交流障碍的指南 引言:跨越语言的鸿沟 在当代全球化的浪潮中,英语作为国际交流的主导语言,其重要性不言而喻。然而,许多学习者投入了大量的时间和精力,却始终无法达到流畅自如的交流水平,甚至在关键时刻遭遇“卡壳”的尴尬。这不仅仅是词汇量或语法知识的不足,更深层次的原因往往隐藏在文化认知、思维习惯以及学习方法论的偏差之中。本书将深入剖析这些普遍存在的“致命伤”,旨在为所有英语学习者,无论其基础如何,提供一条清晰、务实且富有洞察力的突破之路。 本书并非一本传统的语法手册或词汇速记指南,它更像是一次对当前英语学习范式的深度剖析与审视。我们聚焦于那些看似细微却极大地阻碍了学习者有效沟通的深层障碍,并提出切实可行的策略来克服它们。 第一部分:认知偏差——我们是如何“错看”英语的? 许多学习者在开始学习英语时,往往带着一种强烈的母语思维定势。他们试图用母语的逻辑去套用英语的表达,从而在交流中制造了不必要的理解偏差。 1. 语境的失真与“直译”的陷阱 英语的表达往往高度依赖于语境(Context)。一个词汇在不同情境下可以具有截然不同的内涵。本书详细探讨了如何从根本上理解“语境化思维”。例如,在商务沟通中,一个简单的“Yes”可能并不意味着完全的同意,而可能只是表示“我听到了你的陈述”。学习者如果只停留在字面意义上理解,就可能错失交流的真正意图。 我们通过大量的案例分析,揭示了“直译”如何导致表达的僵硬和不自然。例如,中文中表达“不好意思”时,根据场合(道歉、打扰、拒绝),英语中有“Excuse me”、“Sorry”、“I apologize”等多种微妙的区分。本书强调,掌握这些细微差别是实现自然交流的第一步。 2. 沉默的文化代码:非语言交流的盲区 语言交流不仅仅是声音和文字的组合,它还嵌入了丰富的文化代码。西方文化,特别是英美文化,对肢体语言、眼神接触、时间观念(Time Perception)有着独特的解读方式。 本书专门开辟章节讨论这些“沉默的语言”。例如,在某些文化中,持续的眼神接触被视为真诚的表现,但在另一些文化中可能被视为冒犯或挑衅。在跨文化商务会议中,对时间节点(Punctuality)的理解差异,可能直接影响合作关系的建立。学习者需要理解,要真正掌握英语,就必须同步学习其背后的文化逻辑。 第二部分:学习策略的“内耗”——低效的重复与过度依赖 许多学习者深陷于重复性练习的泥沼,却缺乏对学习效率的结构性思考,导致学习投入与产出严重不成比例。 1. 词汇学习的“深度”与“广度”之争 传统的词汇学习往往侧重于“广度”——记住最多的单词。然而,本书主张转向“深度”学习。一个词汇的深度学习包括:它的常见搭配(Collocation)、它在不同语域(Register)下的使用频率、以及与之相关的习语和惯用表达。 我们探讨了如何利用词汇的网络结构,而非孤立地记忆单词表。例如,学习“Implement”这个词时,我们必须同时掌握它通常与“strategy”、“policy”、“plan”等名词搭配,以及其动词形式的使用语境。脱离了搭配的词汇,在实际运用中几乎是“死词”。 2. 语法:从规则到“感觉”的转变 语法是语言的骨架,但过度关注复杂的语法规则,反而会抑制语言的流畅性。本书批评了将语法学习“公式化”的做法。流利的交流者并非在说话时实时进行语法分析,而是依靠长期训练形成的“语感”(Intuition)。 我们提出了“基于输入驱动的语法内化”方法,鼓励学习者通过大量接触地道的、结构复杂的输入材料(如高质量的播客、原版书籍),让正确的语法结构在大脑中自动建立模型,从而在输出时无需刻意回忆规则,自然而然地产生正确的表达。 第三部分:输出障碍——为何“开口难”的背后是“思考难”? “知道”和“会用”之间,横亘着一道巨大的鸿沟。许多学习者深知如何构建一个句子,但在实际对话中却无法快速反应。 1. 思维转换的“翻译延迟” 这是最常见的“致命伤”之一:学习者习惯于在脑海中先用母语组织好想法,然后逐字逐句地翻译成英语。这个过程耗费了宝贵的时间,并在翻译的损耗中导致信息失真。 本书提出了“直接用英语思考”的渐进训练法。我们建议从简单的描述性思维开始,例如,描述你眼前看到的事物,全程使用英语进行内部独白。通过这种方式,逐步训练大脑绕过母语中介,直接将概念与英语表达挂钩,从而大幅缩短反应时间。 2. 恐惧与自我审查的“心理枷锁” 很多学习者的最大敌人是自身的完美主义和对犯错的恐惧。他们宁愿保持沉默,也不愿冒险说出一个可能有语法错误或发音不准的句子。 我们从心理学角度分析了这种“输出焦虑”。本书强调,错误是学习过程中不可或缺的一部分,它们提供了即时的反馈机制。我们分享了如何建立一个“低风险、高频次”的输出环境,鼓励学习者将重点放在“有效传递信息”而非“绝对正确”上。只有不断地将大脑中的知识转化为实际的语言产出,这些知识才能真正固化为技能。 结论:构建一个完整的英语学习生态系统 掌握英语是一个系统工程,它要求学习者不仅要掌握语言本身,还要理解其背后的文化框架,并优化自身的学习机制。本书所揭示的“致命伤”,并非不可逾越的障碍,而是学习路径上的重要路标。通过重新审视我们的认知方式、学习策略以及输出习惯,每一位学习者都能告别低效的重复,迈向真正自信和流利的跨文化交流。本书提供的,是一套完整的思维工具箱,旨在帮助学习者彻底打破瓶颈,构建一个属于自己的、高效且可持续的英语学习生态系统。

作者简介

大内博[オオウチヒロシ]

1943年福島県生まれ。玉川大学文学部教授。上智大学外国語学部卒業。アメリカ政府の東西文化交流センター留学生としてハワイ州立大学院で英語教育を専攻

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有