亞曆山大·謝爾蓋耶維奇·普希金(一七九九——一八三七)是第一個具有世界影響的俄羅斯作傢。他是俄國浪漫主義文學的主要代錶和俄國現實主義文學的奠基人,被高爾基譽為“俄國文學之始祖”和“偉大的俄國人民詩人”。十九世紀俄國文學的高峰,就是從普希金開始的。
這位“俄羅斯詩歌的太陽”最重要的作品,就是詩體小說《葉甫蓋尼·奧涅金》。它是俄國現實主義文學的奠基之作。
這部詩體作品,自然具有詩歌的抒情性;但它又是一部現實主義的作品,所以作者把它叫做“小說”。一八二三年動筆時,普希金的創作正從浪漫主義嚮現實主義轉變。八年後,《葉甫蓋尼·奧涅金》於一八三○年完成。它總結瞭作者一八三一年以前的全部創作經驗,以後普希金就轉入瞭散文寫作。這種創作方法和文體的變化,和社會背景是有關的。《葉甫蓋尼·奧涅金》前四章寫於十二月黨人起義之前,基調比較明朗;從第五章起,調子變得陰鬱、低沉起來,故事也越來越嚮悲劇性的結尾發展。這些正是時代氣氛的反映。
叶甫盖尼.奥涅金,一个彻底的虚无主义者,不相信永久的美好,只看到最终的毁灭。这让他永远摆出一副居高临下的姿态,用说教扼杀的塔季扬娜纯洁的爱慕,为了自己虚伪的荣誉杀死了唯一的朋友,在塔季扬娜成为贵族夫人后又陷入对她的迷恋。自毁、错位、飘荡、疏离,似乎是奥涅金人...
評分这部长诗是普希金篇幅最大、最为著名、最有影响的作品,在某种程度上亦为他最为典型的作品。其写作时期约为普希金创作的中期。此诗自1823年春开始写作,至1830年秋完成,1831年又添加了结尾部分的一些诗句。 其写作动机源自《唐璜》,但除了用固定的诗体、以严肃混杂戏谑的调性...
評分 評分作者:杨建民 对特别喜爱的文艺作品,有时也存一两个版本,可书架上,俄罗斯诗人普希金的《叶夫盖尼•奥涅金》竟存有六个译本。这内中的珍爱之心,连自己也有些惊异了。 最早是在下农村时,不知在何处寻得一部《普希金文集》(罗果夫主编,戈宝权负责编辑)。此文集...
評分《欧根•奥涅金》是被翻译得最多的文本之一,查良铮、冯春、王士燮、剑平、刘宗次、智量都译过,而吕荧——这个“唯一敢为胡风申辩的人”——的译本也以它的平易赢得了我的心。虽然不少语句比起智量来略显土鳖,而且一些旧译专名今天读来已经很不习惯,如P4鲁斯兰和柳德米拉...
葉甫蓋尼 奧涅金
评分葉甫蓋尼 奧涅金
评分葉甫蓋尼 奧涅金
评分葉甫蓋尼 奧涅金
评分葉甫蓋尼 奧涅金
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有