全国硕士研究生入学统一考试日语考试文字词汇全攻略

全国硕士研究生入学统一考试日语考试文字词汇全攻略 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:吴思佳
出品人:
页数:562
译者:
出版时间:1970-1
价格:28.00元
装帧:
isbn号码:9787561154687
丛书系列:
图书标签:
  • 日语
  • 学习
  • 日语
  • 考研
  • 词汇
  • 文字
  • 全攻略
  • 研究生入学考试
  • 日语学习
  • 真题
  • 备考
  • 词汇书
  • 日语词汇
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《全国硕士研究生入学统一考试日语考试:文字词汇全攻略》内容简介:全国硕士研究生入学统一考试(日语)实行全国统一考试,其评价标准是高等学校非日语专业优秀本科毕业生能达到的及格或及格以上水平。根据《全国硕士研究生入学统一考试日语考试大纲(2010年版)》,考生须掌握7000个左右的词汇以及相关词组。《全国硕士研究生入学统一考试日语考试:文字词汇全攻略(附录音光盘1张)》根据编者长期辅导硕士研究生入学考试的实践经验,去繁化简,精心挑选了该考试使用频率最高的4000个词汇,希望可以帮助考生在最短的时间内掌握考研词汇。同时,这4000个高频词汇也是日语表达中的常见词汇,因此也适用于日语能力考试(N2、N3)和职称日语考试等。

《跨越藩篱:日语专业能力深度解析与实战策略》 内容提要: 本书旨在为日语学习者,特别是那些致力于提升日语专业能力、深入理解日本社会文化、或准备参加更高级别日语能力考试(如N1及以上)的学习者,提供一套全面、系统且极具深度的学习指南。本书不侧重于基础的应试技巧或词汇的简单罗列,而是聚焦于语言的深度运用、语境的精妙把握以及文化背景下的语言解读能力。 全书分为四大核心板块,层层递进,力求将学习者从“掌握知识”引向“精通运用”。 --- 第一部分:高级语法体系的重构与精细化理解 (The Re-engineering of Advanced Grammar Structures) 本部分彻底摒弃初级教材中对语法点的简单介绍,转而深入剖析日语中那些常被忽略、但对表达精确性至关重要的复杂句型、使役・被动复合结构、以及各种表达语气和态度的助动词与副词的微妙差异。 核心内容详述: 1. 敬语体系的社会语言学分析: 深入探讨“尊敬语”、“谦让语”、“郑重语”在不同社会层级、商业场合、学术交流中的实际应用边界。重点解析了在现代商务邮件、正式演讲和非正式会谈中,如何根据交际对象和目的,灵活选择和组合敬语句型,避免“过度谦让”或“失礼”的尴尬局面。例如,对「おっしゃる」「召し上がる」等动词的多重敬语组合进行案例分析,并提供如何在写作中自然嵌入这些复杂结构的技巧。 2. 复杂句式的情感负载与逻辑辨析: 针对「~にもかかわらず」「~を余儀なくされる」「~といったところだ」等高频复杂连接词和惯用表达,进行语义场域的细致划分。每一类句式都配有至少十个源自真实新闻报道、文学作品或专业论文的语境范例。重点在于区分其在表示“让步”、“原因”、“推测”、“限制”时的细微语义漂移。例如,详细比较「かねない」与「おそれがある」在表达“负面可能性”时的情感倾向差异。 3. 古典日语语法在现代语境中的回响: 探讨文言助动词(如「る・らる」「む」「べし」)在现代日语书面语(如社论、法律条文或特定艺术表达)中的残存形态与功能。这部分内容旨在提升读者对日语历史演变和语言规范性的认知深度。 --- 第二部分:语境驱动的词汇深化与语义场拓展 (Context-Driven Lexical Deepening) 本章的核心理念是:词汇的意义存在于语境之中。它超越了简单的同义词辨析,旨在构建一个立体的、相互关联的词汇网络。 核心内容详述: 1. 同义词的“语感”地图绘制: 选取五十组极易混淆的同义词组进行深度剖析(如「確実」「確固」「確信」;「改善」「改良」「向上」)。不再停留在词典定义,而是通过构建“语义强度曲线”和“适用领域图谱”,明确指出它们在语气强度、正式程度、指向对象(抽象/具体)上的根本区别。每一组都辅以“错误使用范例”与“最佳搭配范例”。 2. 复合词与派生词的内在逻辑: 聚焦于由汉字词构成的抽象名词,分析其构词的内在逻辑(如“情報伝達”与“情報伝達手段”的区别)。特别是对那些在特定行业(如金融、IT、医学)中形成固定搭配的专业术语群进行梳理,帮助读者快速形成行业语言的直觉。 3. 外来语(和製英語及外来語)的文化渗透分析: 选取当前社会高频使用的外来语,探讨其在日本文化中被“本土化”的过程,以及其原意与现用义的偏离现象。例如,对「マンション」与“Apartment”的对比分析,不仅仅是词义差异,更是对日本居住文化变迁的侧面反映。 --- 第三部分:文体风格的驾驭与翻译的艺术 (Mastering Stylistic Registers and the Art of Translation) 本部分是本书的实践高地,重点在于培养学习者根据不同文体要求调整语言输出的能力,以及实现跨文化、跨语言信息准确传递的技巧。 核心内容详述: 1. 日译汉(或汉译日)的“信息等价”原则: 探讨在进行文学、科技、法律文件互译时,如何权衡“形式对等”与“信息对等”。重点分析“长句拆分”、“被动语态转换”、“名词化表达的反转”等核心翻译技法,并提供高难度长句的逐步拆解示范。 2. 学术论文写作中的日语表达规范: 针对准备撰写日语毕业论文或投稿的读者,详细介绍“序論(はじめに)”、“考察(考察)”、“結論(おわりに)”等标准章节的惯用句式库,以及如何使用严谨的学术语言(如多用受身形、避免口语化连接词)。 3. 媒体报道与评论的修辞手法: 分析新闻标题的“压缩技巧”和评论文章中常见的“比喻、拟人、夸张”等修辞手法在日语中的具体实现方式,帮助读者不仅能看懂信息,更能理解信息背后的作者立场和情感倾向。 --- 第四部分:听力理解的深度解析——从“听懂”到“全盘把握” (Deep Listening Comprehension: From Audition to Full Grasp) 此部分将听力训练提升到信息处理和逻辑推理的层面,而非单纯的词汇和语速适应。 核心内容详述: 1. 语音的变异与连音的辨识策略: 系统分析日语中常见的音便、促音便、鼻音化等在快速口语和播音语境下的实际表现。提供专门的练习,训练耳朵对“听起来不像”的词汇的快速识别。 2. 信息流的结构预测与标记: 讲解如何通过识别关键的“听力指示词”(如「つまり」「要するに」「したがって」)来预测说话者接下来的逻辑走向(转折、总结、举例),从而在信息爆炸的环境中有效过滤干扰信息,锁定核心论点。 3. 对话中的非语言信息解码: 探讨语调、停顿、重音在传达说话者“意图”中的作用。例如,通过分析语调中微小的升降,判断说话者对所陈述事实的“确信度”或“不满程度”,这在处理复杂的访谈或辩论材料时至关重要。 本书面向的是已经具备扎实日语基础,渴望突破语言瓶颈、实现深度交流和学术研究的进阶学习者,它提供的是“如何思考语言”的方法论,而非简单的“考试应试题库”。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有