赛珍珠(Pearl S.BucK,1892~1973),美国作家,1938年藉小说《大地》,成为美国历史上第一个获得诺贝尔文学奖的女作家。
赛珍珠精通汉语,是把《水浒传》推向世界的第一人,其译本也是所有《水浒传》译本中最准确、最精彩,也是最有影响的。
赛珍珠生前曾加入中国国籍。1937年抗日战争爆发后,为中国人民的反侵略战争奔走。许许多多美国人正是通过赛珍珠的小说了解到中国,为中国人民的抗日战争解囊相助。
联合国教科文组织1970年的一份调查表明,赛珍珠的作品被译成145种不同的语言与方言出版,是作品流传语种最多的美国作家。
《帝王女人:中国最后一位皇后的故事》是关于中困最后一个皇后慈禧的故事。在诺贝尔文学奖获得者赛珍珠的这部小说里,她重新描绘了最引入兴趣的一个统治者在极端动荡时期的生活。慈禧在帝王时代出身低微。按照惯例,她17岁进宫,成为数百个嫔妃之一。但她独特的美貌和操控的能力使她很快变成了第二皇后。
宫廷里许多人对慈禧既怕又恨,但她受到人民的崇拜。皇后掌权(甚至在她丈夫活着时)与中国从古代转换到现代方式的历史有些类似。
赛珍珠对皇后生活的了解和迷恋都非常感人。她揭示了这位唯我独尊、声名狼藉的最后皇后的本质.同时她又使读者经历了中国争取自由和民主的斗争。
部内容丰富、结构严谨的长篇小说,读来令人心醉神迷。
之前没有读过赛珍珠。 也可能翻译的缘故,这厚厚的一本,翻完后,感觉太流水,而没有重点。文字白、碎,没有节奏和灵气。 她的美丽,她对权力的迷恋;她与荣禄的感情,还有东宫西宫的纠葛;她为了儿子的不顾一切,对皇帝同治的压抑,即使这两者是同一个人,都是她自己的亲生...
评分之前没有读过赛珍珠。 也可能翻译的缘故,这厚厚的一本,翻完后,感觉太流水,而没有重点。文字白、碎,没有节奏和灵气。 她的美丽,她对权力的迷恋;她与荣禄的感情,还有东宫西宫的纠葛;她为了儿子的不顾一切,对皇帝同治的压抑,即使这两者是同一个人,都是她自己的亲生...
评分之前没有读过赛珍珠。 也可能翻译的缘故,这厚厚的一本,翻完后,感觉太流水,而没有重点。文字白、碎,没有节奏和灵气。 她的美丽,她对权力的迷恋;她与荣禄的感情,还有东宫西宫的纠葛;她为了儿子的不顾一切,对皇帝同治的压抑,即使这两者是同一个人,都是她自己的亲生...
评分之前没有读过赛珍珠。 也可能翻译的缘故,这厚厚的一本,翻完后,感觉太流水,而没有重点。文字白、碎,没有节奏和灵气。 她的美丽,她对权力的迷恋;她与荣禄的感情,还有东宫西宫的纠葛;她为了儿子的不顾一切,对皇帝同治的压抑,即使这两者是同一个人,都是她自己的亲生...
评分之前没有读过赛珍珠。 也可能翻译的缘故,这厚厚的一本,翻完后,感觉太流水,而没有重点。文字白、碎,没有节奏和灵气。 她的美丽,她对权力的迷恋;她与荣禄的感情,还有东宫西宫的纠葛;她为了儿子的不顾一切,对皇帝同治的压抑,即使这两者是同一个人,都是她自己的亲生...
外国人的视角多少是有些奇怪的,但是作为局内人焉知自己的视角是否一定准确。语言有点拗口,当做故事读吧。
评分原来慈禧也是苦出身。
评分感觉很奇怪,一个外国人是这样看慈喜的。
评分抱着随便翻翻的心情,居然一晚上就看完了。对慈禧的了解有很多方式,赛珍珠的表达方式更像写小说,还充满了某种细微的违和感……似乎曾经流行的穿越剧……好吧,这是提供另外一个视角看待历史的书,看看挺有意思的~
评分外国人的视角多少是有些奇怪的,但是作为局内人焉知自己的视角是否一定准确。语言有点拗口,当做故事读吧。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有