译者:
吴宗文,天主教遣使会会士。曾任台湾地区天主教嘉义教区台西天主堂神父、主任。1991年去世.译有《生活在基督内》、《宗教哲学》、《圣奥斯定传》等。
审定者:
高凌霞,台湾辅仁大学哲学系教授。
《天主之城》中译本根据拉丁文原文译出。1971年由台湾商务印书馆首次推出。
【按语: 奥古斯丁的《上帝之城》讨论的主题包罗万象(吴飞的中译本洋洋洒洒100万字):自杀(卷1)、古希腊罗马神话和诸神崇拜、上帝的前知(foreknowledge)与自由意志、自由意志与罪、审美神义论、三位一体、目的论的世界历史观(卷5)、至善、原罪与人性、比较历史与世界历...
评分【按语: 奥古斯丁的《上帝之城》讨论的主题包罗万象(吴飞的中译本洋洋洒洒100万字):自杀(卷1)、古希腊罗马神话和诸神崇拜、上帝的前知(foreknowledge)与自由意志、自由意志与罪、审美神义论、三位一体、目的论的世界历史观(卷5)、至善、原罪与人性、比较历史与世界历...
评分在我看来,本书实际上是一本问答书,其背后是反驳异教徒的需要以及奥古斯丁从他自己以及基督教的角度对当时整个世界的认识,以及解释这个世界的尝试。我们说奥古斯丁伟大,但若从现在的目光来看,其论述不少地方都存在漏洞。但在评价历史人物时,我们必须要和他所处的时代联系...
评分罗马帝国灭亡的原因,历来是一个热门话题。作为一个庞大帝国,千年的统治政权,竟然顷刻间土崩瓦解,被一系列蛮族国家所替代,由此而引发的关注和思考是史无前例的。当时在遍地哀鸿中,有人把帝国衰亡的责任归之于基督教的传播。18世纪的英国历史学家爱德华吉本也认为基督教的...
评分在我看来,本书实际上是一本问答书,其背后是反驳异教徒的需要以及奥古斯丁从他自己以及基督教的角度对当时整个世界的认识,以及解释这个世界的尝试。我们说奥古斯丁伟大,但若从现在的目光来看,其论述不少地方都存在漏洞。但在评价历史人物时,我们必须要和他所处的时代联系...
这一本是台湾的译本,人名地名都不认识要疯了,本来无神论者看着经院哲学的各种煞有其事都已经呵呵整个人不好了还这样,这实在是个悲剧。
评分翻译一言难尽
评分公教的东西读不得。。。
评分这一本是台湾的译本,人名地名都不认识要疯了,本来无神论者看着经院哲学的各种煞有其事都已经呵呵整个人不好了还这样,这实在是个悲剧。
评分除了天主教译名看着舒服其他翻译还真不怎么样……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有