保罗•哈丁,美国作家、音乐家。他少年时代经常“在丛林中游荡”,对大自然有着深切的爱和体悟。后参与创建“Cold Water Flat”乐队,担任鼓手,曾在美国和欧洲巡回演出。他从小酷爱阅读。当读到卡洛斯•富恩特斯的《我们的土地》时,他突然感到“这才是我要做的事”,从此萌发文学创作之念。他的首部小说《修补匠》原本默默无闻,却凭借其厚积薄发的文学内涵获得2010年普利策小说奖。
Harding's outstanding debut unfurls the history and final thoughts of a dying grandfather surrounded by his family in his New England home. George Washington Crosby repairs clocks for a living and on his deathbed revisits his turbulent childhood as the oldest son of an epileptic smalltime traveling salesman. The descriptions of the father's epilepsy and the cold halo of chemical electricity that encircled him immediately before he was struck by a full seizure are stunning, and the household's sadness permeates the narrative as George returns to more melancholy scenes. The real star is Harding's language, which dazzles whether he's describing the workings of clocks, sensory images of nature, the many engaging side characters who populate the book, or even a short passage on how to build a bird nest. This is an especially gorgeous example of novelistic craftsmanship. (Jan.)
Copyright © Reed Business Information, a division of Reed Elsevier Inc. All rights reserved.
"When it came time to die, we knew and went to deep yards where we lay down and our bones turned to brass. We were picked over. We were used to fix broken clocks, music boxes; our pelvises were fitted onto pinions, our spines soldeed into vast works. Our ri...
评分摘自《文汇读书周报》 作者:成 蓉 《修补匠》是美国作家保罗•哈丁的首部小说,原本默默无闻,甚至在出版过程中一波三折,但它却成为普利策小说奖数十年来的最大黑马。与靠情节推动的小说不同,《修补匠》的一大特色就是对事物和景致异常细致绵密的描述。哈丁认为:...
评分"When it came time to die, we knew and went to deep yards where we lay down and our bones turned to brass. We were picked over. We were used to fix broken clocks, music boxes; our pelvises were fitted onto pinions, our spines soldered into vast works. Our r...
评分摘自《文汇读书周报》 作者:成 蓉 《修补匠》是美国作家保罗•哈丁的首部小说,原本默默无闻,甚至在出版过程中一波三折,但它却成为普利策小说奖数十年来的最大黑马。与靠情节推动的小说不同,《修补匠》的一大特色就是对事物和景致异常细致绵密的描述。哈丁认为:...
评分"When it came time to die, we knew and went to deep yards where we lay down and our bones turned to brass. We were picked over. We were used to fix broken clocks, music boxes; our pelvises were fitted onto pinions, our spines soldered into vast works. Our r...
怎么中译本的评分那样低!难道是翻译得不好。
评分一直都飘着淡淡的忧伤,结局很好,但不是我的菜。
评分Paul Harding, Cold Water Flat乐队的前任鼓手,Tinkers是他的处女作,2010年获得普利策奖。父与子的故事,敏感却身患癫痫的父亲与同样敏感的儿子的故事,a sad story about how we cope the lost of lights in life and how we strive to carry on.
评分我还是比较喜欢读男作家的作品。。。不会过度细腻
评分走到尽头的生命平静的如水一般。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有