'They lived in a kind of hieroglyphic world, where the real thing was never said or done or even thought, but only represented by a set of arbitrary signs.' Edith Wharton's most famous novel, written immediately after the end of the First World War, is a brilliantly realized anatomy of New York society in the 1870s, the world in which she grew up, and from which she spent her life escaping. Newland Archer, Wharton's protagonist, charming, tactful, enlightened, is a thorough product of this society; he accepts its standards and abides by its rules but he also recognizes its limitations. His engagement to the impeccable May Welland assures him of a safe and conventional future, until the arrival of May's cousin Ellen Olenska puts all his plans in jeopardy. Independent, free-thinking, scandalously separated from her husband, Ellen forces Archer to question the values and assumptions of his narrow world. As their love for each other grows, Archer has to decide where his ultimate loyalty lies. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
评分
评分
评分
评分
这本书,它不仅仅是一个关于爱情的故事,更像是一面映照出那个时代纽约上流社会光鲜亮丽外表下,那层层叠叠的社会规矩和隐秘情感的镜子。我读的时候,脑子里总会浮现出那些身着华服、步履优雅的女士们,她们的每一个眼神,每一个微笑,甚至每一次低头,都似乎承载着无声的密码。作者用一种极其细腻、极其克制的方式,描绘了这些人物在看似平静的生活表面下,内心的波澜壮阔。 我尤其欣赏的是,她如何通过那些看似微不足道的社交细节,比如一次不经意的眼神交汇,一次略显匆忙的告别,来暗示人物之间复杂的关系和潜在的情感暗流。那种不动声色的推动情节发展的方式,非常考验作者的功力。你可以感受到,在那个年代,一个女人如果想要在社会上立足,就需要学会如何隐藏自己的真实想法,如何将自己的情感包裹在层层礼仪之中,直到最后,连自己都可能遗忘最初的渴望。 我想,这个故事所探讨的“纯真”,并非简单的天真无邪,而是一种在特定社会环境中,受到严格约束和塑造后,所保留下来的某种纯粹的情感或价值。然而,这种“纯真”,在那个讲究门第、规矩森严的社会里,往往显得那么脆弱,那么容易被碾碎。人物的命运,在很大程度上,是被他们所处的那个环境所决定的。 每次读到那些关于家族荣誉、社会地位的描写,我都能感受到一股无形的压力,仿佛整个社会都在用一种不容置疑的权威,塑造着每一个个体。那些看似微不足道的规则,实则如同无形的枷锁,牢牢地束缚着人们的心灵。作者对这些规则的刻画,是如此真实,以至于让人觉得,那些被规则所困的人物,他们的选择,无论多么令人唏嘘,在当时的环境下,或许都是“必然”的。 总体而言,这本书的魅力在于其深刻的人性洞察和对时代背景的精准描绘。它让我们思考,在不同的社会条件下,个体的情感和选择会受到怎样的影响,以及那些看似遥远的过去,其实与我们当下的许多困境有着意想不到的联系。
评分我最近沉浸在一本关于那个时代纽约的故事里,这本书让我彻底被那个时代的社会氛围所吸引。它不仅仅是在讲述一个故事,更像是在为我打开了一扇窗,让我得以窥视那个遥远时代的生活百态。作者的叙事方式非常独特,她没有直接告诉我们发生了什么,而是通过对场景、对话和人物细微动作的刻画,一点点地勾勒出那个世界的轮廓。 我尤其喜欢书中所描绘的那些社交场合。那些华丽的舞厅,那些精心布置的晚宴,每一个细节都透露出那个时代的奢华与精致。然而,在这种浮华的背后,却是人物之间复杂的情感博弈和无声的较量。作者非常擅长捕捉那些隐藏在表面之下的东西,比如一个眼神的闪躲,一次不经意的沉默,都可能包含着深刻的含义。 这本书让我对“规矩”这个词有了更深的理解。在那个时代,规矩不仅仅是生活的一部分,它几乎就是生活的全部。每个人,特别是上流社会的人们,都被这些无形的规矩所束缚,他们的言行举止,甚至情感的表达,都必须符合既定的标准。这种压抑,有时候让人感到窒息。 我发现,即使是在最亲近的人之间,也存在着一层难以逾越的隔阂,这层隔阂由社会地位、家族声誉和所谓的“体面”所构成。人们似乎更愿意维护表面的和谐,而牺牲内心的真实情感。这种对“纯真”的某种扭曲和压抑,是我读这本书时最大的感受。 总而言之,这是一本让我深思的书。它让我看到了一个时代的缩影,也看到了人性的复杂与无奈。作者的洞察力非常惊人,她能够用如此细腻的笔触,描绘出那个时代人们内心深处的挣扎与渴望。
评分我最近在阅读一本关于19世纪末20世纪初美国纽约社会风貌的书籍,这本书给我的印象极其深刻。它以一种近乎考古般的细致,揭示了那个时代上流社会的生活图景,以及隐藏在那光鲜外表下的情感纠葛与社会压力。作者的笔触极为老练,她能够不动声色地将读者带入那个年代,感受那种特有的优雅与压抑交织的气氛。 我特别着迷于书中对人物心理的描绘。那些生活在镁光灯下的贵族们,他们的一举一动,似乎都经过精心的设计和排练。然而,在那些看似完美的仪态背后,却涌动着难以言说的情感和渴望。作者善于通过对话中的潜台词,以及人物细微的肢体语言,来揭示他们内心深处的真实想法,这使得人物形象丰满而真实。 这本书让我思考了许多关于社会规范和个人自由的命题。在那个时代,个人的命运似乎很大程度上被他们的出身和所处的社会阶层所决定。女性尤其如此,她们被期望扮演好特定的角色,压抑自己的真实情感,以维护家族的声誉和地位。这种对“体面”的追求,在书中得到了淋漓尽致的展现。 我被书中那种淡淡的忧伤和宿命感所吸引。许多人物的命运,似乎从一开始就注定了,无论他们如何挣扎,最终都难以摆脱那个时代的局限。然而,这种悲剧性的色彩,也恰恰是这本书的魅力所在,它让我们更加珍惜当下的自由,也更加理解那些曾经生活在严格社会规范下的人们的困境。 不得不说,这本书的语言运用非常讲究,每一个词汇,每一个句子,都充满了时代的韵味。它不仅仅是一个故事,更像是一件精雕细琢的艺术品,值得细细品味。
评分这本作品,它就像一张泛黄的老照片,定格了某个特定时期纽约上流社会的绝代风华,同时也毫不留情地揭示了那份华丽背后的沉重。作者的叙事手法,没有那种轰轰烈烈的戏剧冲突,而是像一位冷眼旁观的记录者,用冷静而又充满洞察力的笔触,一点点地剥开人物内心层层叠叠的伪装。 我常常被书中对细节的刻画所折服。无论是描述一件晚礼服的剪裁,还是一次茶叙的礼仪,亦或是花园里微风吹拂的树叶,都充满了那个时代的印记,仿佛能闻到空气中淡淡的蔷薇香气,听到远处马车的辘辘声。这种沉浸式的体验,是许多现代小说所难以企及的。 这本书让我反复思考“选择”的意义。在那个看似固若金汤的社会结构下,个体似乎并没有太多真正自由选择的余地。命运,或者说社会强加给他们的角色和期望,往往比他们自身的意愿更加强大。而那些看似“不合时宜”的情感和欲望,在那个环境中,注定是要被压抑和牺牲的。 我印象最深的是,作者如何通过人物之间的对话,来揭示他们各自的立场和所处的困境。那些看似平和的交流,往往暗流涌动,充满了试探、暗示和未尽之语。阅读这样的对话,需要读者拥有相当的耐心和体察力,才能真正领会其中的深意。 总的来说,这本作品提供了一个观察那个时代社会的绝佳视角。它让我看到了,在文明与礼仪的表象之下,人性的复杂和情感的挣扎是何其普遍。它也让我反思,在任何一个时代,我们是否都或多或少地在扮演着某种角色,压抑着某种真实的自我。
评分啊,读完了《纯真年代》,脑子里还回荡着那个时代纽约上流社会的优雅与压抑,真是百感交集。这本小说,尤其是牛津世界经典版,简直是对那个时代最细致入微的解剖。我一直在想,为什么埃迪丝·华顿能在那么久远的时间里,如此精准地捕捉到人类内心深处的挣扎和情感的微妙之处。奥尔巴尼·范德·沃特小姐,这位如此年轻、如此充满活力,却又被严苛的社会规范牢牢束缚的女性,她的形象在我脑海里挥之不去。她就像那个时代所有被期待扮演好“名媛”角色的女性一样,必须将自己的真实情感和渴望隐藏在得体的微笑和规矩的言行之下。 我想,作者之所以能写出这样深刻的作品,一定是对那个社会有着非常敏锐的观察力。她笔下的纽伦堡家族,那个似乎固若金汤、不可动摇的社会阶层,其实内部早已充满了暗流涌动。那些看似完美无瑕的礼仪背后,隐藏着多少压抑的欲望、无奈的妥协,甚至是不为人知的痛苦。马丁·波曼医生,这位在某种程度上代表着那个社会秩序的维护者,他的角色也充满矛盾。他既是规则的制定者,也是规则的受害者。他与纽伦堡家族的羁绊,以及他对奥尔巴尼那种复杂的情感,都成为了小说的核心张力之一。 每一次读到那些关于社交聚会、晚宴、舞会以及花园里的闲谈的描写,我都能仿佛身临其境,听到那些低语,感受到空气中弥漫的香水味和隐约的社交压力。华顿女士的文字功底简直令人惊叹,她能够用最精炼的语言勾勒出整个时代的风貌,以及人物内心的复杂情感。她对细节的把握,无论是服装的款式,还是餐桌上的摆设,都充满了历史的厚重感,让人不禁想象那个时代的生活究竟是怎样的。 读《纯真年代》,更多的是一种对人性普遍性的思考。即使我们生活在截然不同的时代,面对着不同的社会压力,但那种被期望、被束缚,以及内心深处渴望自由和真挚情感的斗争,似乎从未改变。奥尔巴尼的悲剧,与其说是那个时代的局限,不如说是人性中那些永恒的弱点和困境的体现。她最终选择的道路,或许是那个时代下最“体面”的选择,但也付出了巨大的代价。 牛津世界经典版在提供权威的文本的同时,往往还附带一些极具价值的导读和注释,这对于深入理解作品无疑是莫大的帮助。虽然我在这里不具体提及书中的内容,但可以肯定的是,作者通过奥尔巴尼和马丁医生等人物的命运,对那个时代的社会结构、道德观念以及个人在其中的位置进行了深刻的反思。这种反思,穿越时空,依然能够引起我们当今读者的共鸣。
评分看电影在先,原著反而是参照着看了。发现原著对M的处理没有电影的处理细腻,反而对N和E有更多的同情,特别是最后N和E的假装状态无法继续,在电影中主要原因在N,而原著里两人都有无法控制对对方情感的一面。回头来电影里M选角真的完美,若不是赖德老师那种清澈纯真得惹人怜爱的气质,后来M既作为上流社会规范与建制权威的象征,耍起手段来未必能收获那么多同情;或是读者可能更代入N的视角,只觉M的‘纯真美好’只是上流社会精致但乏味的温室作物。但电影过后无论何时读到关于M的描写都不能不想起赖德老师了。倒是原著就把E写得很大胆灵动有生气了,面对这种'different'的气质任何人情感上的沦陷都是可以理解的。大量细腻的环境描写来烘托情绪和气氛,词汇量丰富的读者应该很有画面感,怪不得适合用来改编成电影
评分看电影在先,原著反而是参照着看了。发现原著对M的处理没有电影的处理细腻,反而对N和E有更多的同情,特别是最后N和E的假装状态无法继续,在电影中主要原因在N,而原著里两人都有无法控制对对方情感的一面。回头来电影里M选角真的完美,若不是赖德老师那种清澈纯真得惹人怜爱的气质,后来M既作为上流社会规范与建制权威的象征,耍起手段来未必能收获那么多同情;或是读者可能更代入N的视角,只觉M的‘纯真美好’只是上流社会精致但乏味的温室作物。但电影过后无论何时读到关于M的描写都不能不想起赖德老师了。倒是原著就把E写得很大胆灵动有生气了,面对这种'different'的气质任何人情感上的沦陷都是可以理解的。大量细腻的环境描写来烘托情绪和气氛,词汇量丰富的读者应该很有画面感,怪不得适合用来改编成电影
评分看电影在先,原著反而是参照着看了。发现原著对M的处理没有电影的处理细腻,反而对N和E有更多的同情,特别是最后N和E的假装状态无法继续,在电影中主要原因在N,而原著里两人都有无法控制对对方情感的一面。回头来电影里M选角真的完美,若不是赖德老师那种清澈纯真得惹人怜爱的气质,后来M既作为上流社会规范与建制权威的象征,耍起手段来未必能收获那么多同情;或是读者可能更代入N的视角,只觉M的‘纯真美好’只是上流社会精致但乏味的温室作物。但电影过后无论何时读到关于M的描写都不能不想起赖德老师了。倒是原著就把E写得很大胆灵动有生气了,面对这种'different'的气质任何人情感上的沦陷都是可以理解的。大量细腻的环境描写来烘托情绪和气氛,词汇量丰富的读者应该很有画面感,怪不得适合用来改编成电影
评分看电影在先,原著反而是参照着看了。发现原著对M的处理没有电影的处理细腻,反而对N和E有更多的同情,特别是最后N和E的假装状态无法继续,在电影中主要原因在N,而原著里两人都有无法控制对对方情感的一面。回头来电影里M选角真的完美,若不是赖德老师那种清澈纯真得惹人怜爱的气质,后来M既作为上流社会规范与建制权威的象征,耍起手段来未必能收获那么多同情;或是读者可能更代入N的视角,只觉M的‘纯真美好’只是上流社会精致但乏味的温室作物。但电影过后无论何时读到关于M的描写都不能不想起赖德老师了。倒是原著就把E写得很大胆灵动有生气了,面对这种'different'的气质任何人情感上的沦陷都是可以理解的。大量细腻的环境描写来烘托情绪和气氛,词汇量丰富的读者应该很有画面感,怪不得适合用来改编成电影
评分看电影在先,原著反而是参照着看了。发现原著对M的处理没有电影的处理细腻,反而对N和E有更多的同情,特别是最后N和E的假装状态无法继续,在电影中主要原因在N,而原著里两人都有无法控制对对方情感的一面。回头来电影里M选角真的完美,若不是赖德老师那种清澈纯真得惹人怜爱的气质,后来M既作为上流社会规范与建制权威的象征,耍起手段来未必能收获那么多同情;或是读者可能更代入N的视角,只觉M的‘纯真美好’只是上流社会精致但乏味的温室作物。但电影过后无论何时读到关于M的描写都不能不想起赖德老师了。倒是原著就把E写得很大胆灵动有生气了,面对这种'different'的气质任何人情感上的沦陷都是可以理解的。大量细腻的环境描写来烘托情绪和气氛,词汇量丰富的读者应该很有画面感,怪不得适合用来改编成电影
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有