图书标签: 奥地利 JosephRoth 德语文学 小说 原文/专业/科普 GERM 1930
发表于2024-11-29
Hiob pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
Dramatische Saga einer ostjüdischen Familie und Joseph Roths berühmtester Roman, entstanden 1930.Schon im Titel zitiert Joseph Roth sein dramatisches Thema an: die alttestamentarische Geschichte von Hiob, den von Gott geprüften Dulder. Im Roman ist es Mendel Singer, der in Ostgalizien ein bescheidenes Dasein als Lehrer fristet, bis ihn die Schicksalsschläge treffen: Der älteste Sohn muß und will zum russischen Militär, der zweite desertiert nach Amerika, die einzige Tochter läßt sich mit Kosaken ein und der jüngste Sohn scheint unheilbar behindert. Und dieser jüngste muß zurückgelassen werden, als die Eltern mit der Tochter nach Amerika fliehen, wo der emigrierte Sohn Sam ihnen ein behagliches Leben bereiten will. Doch wieder schlägt der strafende Jehova zu. Beide Söhne fallen im II. Weltkrieg, die Mutter stirbt darüber und die Tochter endet im Wahnsinn. Als auch Mendel Singer zu verzweifeln droht und sich von Gott abwendet, geschieht das Wunder der Heilung: Aus dem behinderten Sohn ist ein begnadeter Komponist und Dirigent geworden, der nun seinen Vater zu sich nimmt. "Hiob ist mehr als Roman und Legende, eine reine, eine vollkommene Dichtung, die alles zu überdauern bestimmt ist, was wir, seine Zeitgenossen geschaffen und geschrieben. An Geschlosssenheit des Aufbaus, an Tiefe der Empfindung, an Reinheit, an Musikalität der Sprache kaum zu übertreffen." (Stefan Zweig)
作者:
约瑟夫•罗特(Joseph Roth,1894—1939)是与卡夫卡、穆齐尔齐名的著名德语作家,堪称作家中的作家,深受多位文学名家推崇。罗特出生于奥匈帝国东部边境的犹太家庭,曾参加第一次世界大战,战后作为记者为维也纳不同报社写稿,成为二三十年代德语世界的明星记者,曾就职于《法兰克福报》。罗特不到三十岁时开始发表文学作品,至四十五岁英年早逝时已出版小说数十部,其中篇、长篇和短篇小说均出手不凡,成为那个时代具有代表性的最优秀的德语作家之一。罗特较为人所知的小说有《拉德茨基进行曲》《先王冢》《皇帝的胸像》《百日》《无尽的逃亡》《约伯记》《塔拉巴斯》《沉默的先知》等,均以精湛的叙事技巧、独特的语言风格、深邃广阔的人文思想受到广泛关注。其代表作《拉德茨基进行曲》更是现代德语文学中关于“哈布斯堡神话”的标志性作品,是两次世界大战之间写成的最优秀的长篇小说之一,收入《理想藏书》,位列德语文学作品前十名。诺贝尔文学奖获得者纳丁•戈迪默认为罗特的文学造诣已达顶峰。
译者:
林中洋,本名王真,德籍华人。任教于法兰克福大学。《读者》签约作者、《大公报》专栏作家,现从事写作与翻译工作。数年来,在《读者》《散文》《译林》《大公报》《新民晚报》等著名报刊杂志发表文章及翻译作品四十余万字,出版有散文集《我在德国这些年》,翻译出版的书籍有《放手与找到自我》《伯克利教授与伯爵的墓穴》等。
主编:
刘炜,奥地利萨尔茨堡大学德语文学专业博士,现任复旦大学外文学院副院长、德语系副系主任。从事奥地利德语文学中的“哈布斯堡神话”及德语流亡文学研究多年。
Das Wunder kann die Tragödien nicht wiedergutmachen.
评分Das Wunder kann die Tragödien nicht wiedergutmachen.
评分意外得很喜欢。德语文学中常见的“痴儿”形象的另一面,作为考验和奇迹的承载物,在整个犹太背景下显得意外基督教耶稣意味。开篇的布局,回环往复的语言,并不能称得上美,但是却加强了叙述感,让整本小说经常在不经意间显出童话性质。
评分意外得很喜欢。德语文学中常见的“痴儿”形象的另一面,作为考验和奇迹的承载物,在整个犹太背景下显得意外基督教耶稣意味。开篇的布局,回环往复的语言,并不能称得上美,但是却加强了叙述感,让整本小说经常在不经意间显出童话性质。
评分反复想起Deborah死前的那一章,字里行间充满了原始野蛮庞大的情感,从头到尾令人窒息。以及透过童话一样的结尾简直能看到作者充满恶意的嘲讽脸……
“如果我死了,门德尔想,马克就可以和米莉亚姆结婚。两个人都在等着我死。可我有时间。我在等着梅努西姆。”门德尔·辛格是一个后知后觉的人,他是在信仰上帝这个长久的后知后觉传统里的一部分,这在小说开头对门德尔的“普通化”的勾像中就明确了。听从于上帝的安排、期待着...
评分“如果我死了,门德尔想,马克就可以和米莉亚姆结婚。两个人都在等着我死。可我有时间。我在等着梅努西姆。”门德尔·辛格是一个后知后觉的人,他是在信仰上帝这个长久的后知后觉传统里的一部分,这在小说开头对门德尔的“普通化”的勾像中就明确了。听从于上帝的安排、期待着...
评分“如果我死了,门德尔想,马克就可以和米莉亚姆结婚。两个人都在等着我死。可我有时间。我在等着梅努西姆。”门德尔·辛格是一个后知后觉的人,他是在信仰上帝这个长久的后知后觉传统里的一部分,这在小说开头对门德尔的“普通化”的勾像中就明确了。听从于上帝的安排、期待着...
评分“如果我死了,门德尔想,马克就可以和米莉亚姆结婚。两个人都在等着我死。可我有时间。我在等着梅努西姆。”门德尔·辛格是一个后知后觉的人,他是在信仰上帝这个长久的后知后觉传统里的一部分,这在小说开头对门德尔的“普通化”的勾像中就明确了。听从于上帝的安排、期待着...
评分“如果我死了,门德尔想,马克就可以和米莉亚姆结婚。两个人都在等着我死。可我有时间。我在等着梅努西姆。”门德尔·辛格是一个后知后觉的人,他是在信仰上帝这个长久的后知后觉传统里的一部分,这在小说开头对门德尔的“普通化”的勾像中就明确了。听从于上帝的安排、期待着...
Hiob pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024