圖書標籤: 德富蘆花 日本文學 日本 小說 豐子愷 文學 不如歸 外國文學
发表于2024-05-19
不如歸 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《不如歸》,為明治、大正時期小說傢德富蘆花(1868-1927)的成名作。小說的內容,主要在描寫甲午戰爭時,遭受封建傢庭阻礙以及結核病所苦的浪子與丈夫川島武男之間哀淒無限的故事。浪子要麵對蠻橫的繼母、不和的婆婆,最終在武男齣戰之時,被婆傢趕齣門。《不如歸》取材自大山嚴(1842-1916)元帥的女兒信子的悲傷故事,於明治三十一、三十二年(1898、1899)在《國民新聞》上連載。當時這部小說引起空前的迴響,使蘆花文名扶搖直上。這部極為知名的小說,後來也成為眾多戲劇、電影的原作,今日仍為大眾所喜愛,與《金色夜叉》並稱為明治第一暢銷書。
德富蘆花(1868-1927),明治、大正時期小說傢。齣身熊本縣,本名健次郎,為德富蘇峰(1863-1957)之弟。蘆花曾加入兄長蘇峰創辦的民友社,和兄長一起共事過。不過,長久以來,兄長在世人麵前的齣色錶現一直使他感到自卑而苦惱,直到明治三十一年(1898)纔以小說《不如歸》在文壇確立獨特的地位。明治三十四年(1901)他以社會小說《黑潮》和兄長蘇峰斷絕兄弟關係。蘆花的言行雖稍過激烈,但因受俄國小說傢兼思想傢托爾斯泰(Lev Nikolaevich Tolstoi, 1828-1910)的影響,使他始終立於基督教人道主義的立場。之後,他在粕榖(東京世田榖區)過著田園式的半農生活,以「生活即藝術」的文學為目標,而撰成主觀且富濃厚宗教色彩的作品。蘆花本人的姓,采用的是「冨」字,而非「富」字。蘆花作品有隨筆集《自然與人生》與《新春》、小說《不如歸》、自傳小說《富士》與《迴憶錄》等書。
文筆好是沒錯 但突然叫人信教是怎麼迴事 結尾一起分析下颱灣是怎麼迴事 】看瞭譯後記作者介紹有點懂瞭
評分曆來寫女性受壓迫總要揭發父權夫權,但這本小說跳脫父權夫權而直指兩者背後的那個更厲害的東西——東方式的傢族本位觀念。事實上,女主人公所受到的壓迫全來自於同屬一個性彆的那個群體,隻是,她們是以“傢族”總代錶的身份而不是以其個體身份齣現的,盡管作為個體她們也是傢族觀念的受害者。當女主人公害病(因而極可能無嗣)而被婆婆休掉時,疼愛她的丈夫和父親近乎沒有任何發言權。傳宗接代始終是傢族最重要的事件,但一旦齣瞭娘胎個人便不具價值,除瞭替傢族延續香火。活生生的個人就這樣被一個抽象的概念吞噬掉瞭,沒有一個人包括可見的加害者能夠得到幸福。 但此書幾乎沒有文學價值。是非善惡從一開始就擺得明明白白,說穿瞭就是作者腦袋中的觀念操縱著筆下木偶一樣的人物,這些人除瞭單純的道德反應沒有一點點活氣。寫法上除瞭若乾優美的景色
評分翻譯的實在是太好瞭,絲毫沒有那種拗口的感覺。為什麼叫“不如歸”呢?歸又指的何處呢?基督教又如何。
評分文字極唯美,情緒憂鬱,典型性日本小說。
評分不如歸去~
书的装帧非常素雅。在单向街书店看到的时候是包着透明封面的,并不知道里面的排版怎么样。“打劫”京东的一票书到了之后,今天看了这一版,真的发现里面的字体和印式都十分疏雅。行文自然是日本文字特有的淡淡精致,穿插了衣香鬓影的日式文化在其中。 丰子恺的翻译语言真是令人...
評分写在前面——每次给文章起名字都是一种痛苦。看了本书的名字,我想到不少古代的诗句,比如什么“归去来兮”,比如什么“王孙归不归”等等。不过不管怎么改都注定标题党,那就恶心点,臆造一句:“即读此书,云胡不归?” 我也不知道什么意思,文章还是当《<不如归>的读后感...
評分德富芦花的《不如归》写的是一个非常凄婉的爱情故事,故事中的女主角“浪子”先是被迫别离深爱自己的丈夫,后又孤单死去。造成她这个悲剧结局的不是情感的变故,而是肺病和家族延续之间的冲突。所以小说里的爱情故事就非常的纯净,没有争执,没有怪怨,没有猜疑,没有私情。只...
評分不如歸 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024