圖書標籤: 泰戈爾 詩歌 印度 外國文學 文學 冰心 詩 靈修
发表于2025-06-04
吉檀迦利 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《吉檀迦利》主要內容簡介:你是什麼人,讀者,百年後讀著我的詩寜我不能從春天的財富裏送你一朵花,從天邊的雲彩裏送你一片金影。開起門來四望吧。從你的群花盛開的園子裏,采取百年前消逝瞭的花兒的芬芳記憶。在你心的歡樂裏,願你感到一個春晨吟唱的活的歡樂,把它快樂的聲音,傳過一百年的時間。
你不斷地拒絕我,從軟弱動搖的欲望的危險中拯救瞭我,使我一天一天地更配得你完全的接納。
評分讀詩需要靜下心來,匆匆讀個囫圇,體會不到滋味。
評分原本想摘抄的,後來發現可以全書抄下來瞭= =很久以前買的書,終於讀完瞭。。
評分原本想摘抄的,後來發現可以全書抄下來瞭= =很久以前買的書,終於讀完瞭。。
評分?
其实,泰戈尔自己翻译的英文译本,文字非常优美灵动,虽然损失了印度诗歌的韵律感,但是韵律感这东西,翻译成中文并不讨好,设想我们看到的不是这种舒缓的散文,而是押韵的排句,我们能够象这样体会其中的优美吗?
評分 評分泰戈尔曾经说过:“我觉得我不能说自己是一个纯粹的诗人,这是显然的。诗人在我这里已变换了样式,同时取得了传道者的性格。我创立了一种人生哲学,而在哲学中间,又含有强烈的情绪质素,所以我的哲学能歌咏,也能说教。我的哲学像天际的云,能化成一阵时雨,同时也能染成五色彩...
評分适逢群中书友推荐新书《吉檀迦利》,简以书评,书友竟然慷慨赠书,盛情难却,便也收下。 人到四十,内心开始种下学习分享与接纳的种子,书友的这份情怀也让我更加的珍惜。 不几日收到此书,今晨,打开赏阅,新时代的简约精美之风映入心田。两本书摆在一起,呈现出明显的不同时...
評分其实,泰戈尔自己翻译的英文译本,文字非常优美灵动,虽然损失了印度诗歌的韵律感,但是韵律感这东西,翻译成中文并不讨好,设想我们看到的不是这种舒缓的散文,而是押韵的排句,我们能够象这样体会其中的优美吗?
吉檀迦利 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025