哈姆雷特

哈姆雷特 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:河北人民出版社
作者:[英] 威廉·莎士比亚
出品人:
页数:219页
译者:卞之琳
出版时间:1996年6月
价格:22.00
装帧:平装
isbn号码:9787202018705
丛书系列:欧洲文学四大名著
图书标签:
  • 莎士比亚
  • 戏剧
  • 卞之琳
  • 英国
  • Home
  • 2011
  • 哈姆雷特
  • 莎士比亚
  • 戏剧
  • 经典文学
  • 复仇主题
  • 心理分析
  • 文艺复兴
  • 英语文学
  • 悲剧
  • 人物研究
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

《哈姆雷特》之中译本至今已逾四十种,其中通行者有田汉、梁实秋、朱生豪、林同济、孙大雨等人的译本,而以卞之琳的译本为最上乘。如果说笔者的翻译有什么特点的话,最主要的有两点:一是尽量用鲜活的口语,以适合现代读者的阅读趣味;二是尽量表达莎翁作为旷世语言大师的杰出处、细微处、独到处,尤其是许多被以前译者吞没的修辞现象,尽力加以恢复。

具体描述

作者简介

卞之琳(1910.12.8-2000.12.2),生于江苏海门汤门镇,祖籍江苏溧水,曾用笔名季陵,诗人(“汉园三诗人”之一)、文学评论家、翻译家。抗战期间在各地任教,曾是徐志摩的学生。《断章》是他的代表作。对莎士比亚很有研究,西语教授,并在现代诗坛上做出了重要贡献。被公认为现代派的代表诗人。

卞之琳一生翻译了大量世界名著,译著包括《莎士比亚悲剧四种》、《窄门》、《西窗集》、《英国诗选》等。

目录信息

读后感

评分

评分

评分

《哈姆雷特》导演片断阐述 一.切入点与主题阐释 我排《哈姆雷特》对于主题和形式的切入点是原著中哈姆雷特的两段话。 第一段是“自有戏剧以来,它的目的始终是反映人生,显示善恶的本来面目,给它的时代看一看自己演变发展的模型。”莎士比亚通过哈姆雷特的这句话表现...  

评分

评分

莎士比亚所使用的早期现代英语读起来还是挺难的,今天终于读完了《Hamlet》,随便写一点想法。 Marxists对于“幽灵”都不会陌生。宣言的第一个名词是“spectre”(“specter”),此外戴锦华老师的《后革命的幽灵》一文也与该意象有很大关系。不过我之前对《后革命的幽灵》中的...

用户评价

评分

85-170508

评分

读的是卞之琳版,下次读朱生豪版的比较看看

评分

强大的译本

评分

我读的是人民文学版的

评分

最开始小学时读的是朱生豪版本,语言华丽铺张,时间长单反而印象很浅。这次因为写论文,又拿起读,发觉还是更喜欢卞之琳的,内容忠实原著,没有太多个人发挥,加了一些译者注解,能让读者更能了解到莎士比亚的用典,所以堪称满分。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有