圖書標籤: 庫切 文學評論 外國文學 南非 文學 J.M.Coetzee 文論 評論
发表于2024-12-22
異鄉人的國度 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《異鄉人的國度:文學評論集》是2003年諾貝爾文學奬得主庫切的文學評論集,收入發在《紐約時報》或《紐約客》上的文論26篇,這些文論寫於1986-1999年間。庫切不光是被公認的經典作傢,還是一位著名的學者,他兼通文理,學識駁雜,不亞於博爾赫斯。他的文學評論有相當的分量,那隨筆式的文論很具親和力和可讀性。他不但論及瞭18至19世紀的作傢如笛福、屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基、卡夫卡等,還剖析瞭博爾赫斯、奧茲、萊辛等20世紀的文學巨匠。優美的文筆和較高學術價值使之成為不可多得的文學評論集。
J.M.庫切,1940年齣生於南非開普敦,先後在南非和美目接受教育。他著有十部小說,除此尚齣版有學術論文、翻譯著作和文學評淪。自2002年開始,他定居於澳大利亞。2003年榮膺諾貝爾文學奬。
比較淺顯
評分參考價值不算很大,雖然庫切真的很博學,其視角常有獨特之處,文風又平易近人。《內心活動》應該會好點。
評分總的來說,寫南非的要比寫彆的國傢的評論要好、要深入。彆的部分,當然也有閃光點,比如對《剋拉麗莎》強奸故事的彆緻解讀,對拜厄(雅)特“文獻學”寫作方法及其動機的不解(P211),對關於翻譯秉持如“非英文作傢就像用英文寫成的那樣”的庸見的質疑(P202),等等。庫切把作品置於作傢個人所處時代尤其是政治環境來加以討論,或許是這個集子的優點(比如,作傢的責任擔當),但對我來說卻是明確的缺憾。因為,文學並非社會學政治學的延伸,它有它自己要探討的獨特事物。
評分庫切的觀點和蘇珊桑塔格形成某種程度上的對立,他把批評看作積極的解構行為,最具質疑精神的批評恰恰是經典用以界定自身、從而得以繼續存在下去的東西。四星給陀思妥耶夫斯基、裏爾剋、布羅茨基、奧茲四篇,其實大部分作傢還是讀過的,像庫切這樣親民的大師評論也很難得,無奈還是會有深深的陌生感,戈迪默《偶遇者》、馬哈福茲《韆夜之夜》、魯西迪《午夜之子》、奧茲《地下室裏的黑豹》、裏爾剋《給青年詩人的信》待讀。
評分庫切的觀點和蘇珊桑塔格形成某種程度上的對立,他把批評看作積極的解構行為,最具質疑精神的批評恰恰是經典用以界定自身、從而得以繼續存在下去的東西。四星給陀思妥耶夫斯基、裏爾剋、布羅茨基、奧茲四篇,其實大部分作傢還是讀過的,像庫切這樣親民的大師評論也很難得,無奈還是會有深深的陌生感,戈迪默《偶遇者》、馬哈福茲《韆夜之夜》、魯西迪《午夜之子》、奧茲《地下室裏的黑豹》、裏爾剋《給青年詩人的信》待讀。
风格与立场 ——关于库切《异乡人的国度》 文/苏七七 《异乡人的国度》是J.M.库切的书评集,自从他得了诺贝尔文学奖以来,小说都已经翻译成了中文(没得奖之前翻译了一本《耻》),现在轮到翻译评论集。这个集子里的文章写于1986-1999年,绝大部分发表在《纽约图书评论》上...
評分为文学保留“异乡人”的眼光 顾文豪 刊于2010年5月25日《外滩画报》 库切有回在访谈中说:“我不知道身为人是不是构成了值得骄傲的地位,当人们看到我们以何等的狂妄自大来对待一起分享大地的其他生灵。所以,我并不试图赞同或传播我们人类。”说这话的库切浑如人类的远方亲...
評分风格与立场 ——关于库切《异乡人的国度》 文/苏七七 《异乡人的国度》是J.M.库切的书评集,自从他得了诺贝尔文学奖以来,小说都已经翻译成了中文(没得奖之前翻译了一本《耻》),现在轮到翻译评论集。这个集子里的文章写于1986-1999年,绝大部分发表在《纽约图书评论》上...
評分理想中的批评。有引用,但不是机械地堆积。过瘾。真没想到,原来文学作品真的可以从道德的层面,可以从文化的层面,可以从社会学的层面,甚至是政治的层面解读。而且库切这个家伙还说得俨然是那么回事儿。读了这样的批评,再瞅那些伪“评论”,只能说是人脑和猪脑的区别,根本...
評分风格与立场 ——关于库切《异乡人的国度》 文/苏七七 《异乡人的国度》是J.M.库切的书评集,自从他得了诺贝尔文学奖以来,小说都已经翻译成了中文(没得奖之前翻译了一本《耻》),现在轮到翻译评论集。这个集子里的文章写于1986-1999年,绝大部分发表在《纽约图书评论》上...
異鄉人的國度 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024