圖書標籤: E·B·懷特 隨筆 散文 美國 外國文學 紐約客 美國文學 E.B.White
发表于2024-05-21
重遊緬湖 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
E.B. 懷特(E.B.White,1899-1985),“二十世紀最偉大的美國隨筆作傢”。作為《紐約客》主要撰稿人,懷特一手奠定瞭影響深遠的“《紐約客》文風”。懷特對這個世界上的一切都充滿關愛,他的道德與他的文章一樣山高水長。除瞭他終生摯愛的隨筆之外,他還為孩子們寫瞭三本書:《精靈鼠小弟》、《夏洛的網》與《吹小號的天鵝》,同樣成為兒童與成人共同喜愛的文學經典。“E.B.懷特隨筆”由作者本人選定,囊括瞭這位最偉大的隨筆作傢最重要的隨筆作品,中文版分為兩捲齣版,第二捲名曰:《重遊緬湖》。其中《重遊緬湖》選自最初發錶在1941年8月《Harper’s》雜誌上,這是美國文學史上的散文名篇,直白美麗、空靈和大徹大悟, 充滿瞭作者對自然與生命,生存與死亡的哲學思考,浪漫不失睿智,婉約不乏深邃,摺射齣作者從生存終極意義上考察人性美與自然的水乳交融。
E.B. 懷特(E.B.White,1899-1985),“二十世紀最偉大的美國隨筆作傢”。作為《紐約客》主要撰稿人,懷特一手奠定瞭影響深遠的“《紐約客》文風”。
懷特在五十八歲那年寫道,“我生活的主題就是,麵對復雜,保持歡喜。”即對生活本身的熱愛。《一個美國男孩的下午》、《非凡歲月》、《鐵路》,紀念文章《夜之細聲》、《唐·馬奎斯》、《福布什的朋友們》,很喜歡,文筆從容優雅。藉用譯者賈輝豐的話,E·B·懷特是個很溫暖的人。最後一星給翻譯。
評分優美的文字,作者贊,譯者也贊。
評分據說好看,但可能我看得不夠深入,放著以後再看。
評分如同憲法第一修正案一樣,E.B.懷特的原則與風範長存。
評分懷特在五十八歲那年寫道,“我生活的主題就是,麵對復雜,保持歡喜。”即對生活本身的熱愛。《一個美國男孩的下午》、《非凡歲月》、《鐵路》,紀念文章《夜之細聲》、《唐·馬奎斯》、《福布什的朋友們》,很喜歡,文筆從容優雅。藉用譯者賈輝豐的話,E·B·懷特是個很溫暖的人。最後一星給翻譯。
上海译文出版社出版了“奠定了《纽约客》文风”的E. B. White的随笔集(分为两册:《这就是纽约》、《重游缅湖》) 。 俺利用这次春节假期,读了一些。虽没有读得完全,只是翻阅了其中几篇,但还是能很深的体会到“大师之所以大师,《纽约客》之所以《纽约客》”。从随笔中领...
評分刚刚买了这本书,如果大家看过《夏洛的网》和《精灵鼠小弟》,你能感受到爱与快乐,那么强烈推荐大家读怀特的随笔。 总觉得一名作家的随笔比起小说更能见得真性情,没有那么多的隐喻。 这是我对上海译文07年第一本期待的书,终于可以买到,欢喜。 只是译文社把原作分成《重...
評分上海译文出版社出版了“奠定了《纽约客》文风”的E. B. White的随笔集(分为两册:《这就是纽约》、《重游缅湖》) 。 俺利用这次春节假期,读了一些。虽没有读得完全,只是翻阅了其中几篇,但还是能很深的体会到“大师之所以大师,《纽约客》之所以《纽约客》”。从随笔中领...
評分上海译文版的这两本怀特的双语书算得好书。翻译如何,读者各有看法。我只是说说个人看法 ----- 这翻译能不能再用心点? 《重游缅湖》的封底有句话“He was ageless",竟然译成”他的人长生不老“。我真是无语了,悲愤啊。说这话的时候,White 已经仙逝了吧。一句如此幼稚的译...
評分为什么要叫《重游缅湖》?? 当年我读到的那个令人心驰神往的翻译版本,似乎再也没有出现。。 但是没有关系,因为经典需要用心,而不是用笔,去铭记. “夏天啊夏天,生命的印痕难以磨灭..... Forever,and ever, Summer without end.”
重遊緬湖 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024