《小约翰(新版)》内容简介:“到中央公园,径向约定的一个僻静处所,寿山已先到,略一休息,便开手对译《小约翰》。这是一本好书,然而得来却是偶然的事。大约二十年前罢,我在日本东京的旧书店头买到几十本旧的德文文学杂志,内中有着这书的绍介和作者的评传.因为那时刚译成德文。觉得有趣,便托丸善书店去买来了;想译,没有这力。后来也常常想到,但是总被别的事情岔开。直到去年,才决计在暑假中将它译好,并且登出广告去,而不料那一暑假过得比别的时候还艰难。今年又记得起来,翻检一过,疑难之处很不少,还是没有这力。问寿山可肯同译,他答应了,于是就开手,并且约定,必须在这暑假期中译完。”
这是去年,即一九二六年七月六日的事。那么,二十年前自然是一九O六年。所谓文学杂志,介绍着《小约翰》的,是一八九九年八月一日出版的《文学的反响》(Das litterarische
Echo)。现在是大概早成了旧派文学的机关了,但那一本却还是第一卷的第二十一期。原作的发表在一八八七年,作者只二十八岁,后十三年,德文译本才印出,译成还在其前,而翻作中文是在发表的四十整年之后,他已经六十八岁了。
提到《小约翰》,就不免想起中国上世纪初的一位大文豪——鲁迅。荷兰作家弗雷德里克·凡·伊登(旧译望·蔼覃)所做的《小约翰》,被这位中国的大文豪称之为“无韵的诗,成人的童话”,也是为数不多的鲁迅亲自译介到中国来的外国文学之一。甚至可以说,凡·伊登的这部《小约翰...
评分当我遇到小约翰时, 我仿佛看到了自我意识的一个小枝桠钻进了他的大脑皮层 我和他一起遇到了那只巨大的蓝色蜻蜓 然后一起走过一生. 就像看到光门,灵魂跳进了另一个世界. [蓝的是宽大的水面,直到远处的地平线,在太阳下,却有一条狭的线发着光,闪出通红的晃耀。一条长的...
评分被称为《小王子》姊妹篇的《小约翰》,由荷兰作家弗雷德里克•凡•伊登于1887年所著,一经出版便风靡欧洲,鲁迅称誉其为“无韵的诗,成人的童话”,并借其拒评诺贝尔文学奖提名。如此一本声誉极高的成人童话,曾让鲁迅先生心心念念了许久,历经波折翻译成中文。如今,近百...
评分版权归作者所有,任何形式转载请联系作者。 作者:新京报书评周刊(来自豆瓣) 来源:https://www.douban.com/note/644209675/ 1859年,丹麦童话作家安徒生发表了一篇富有寓言意味的短篇童话《聪明人的宝石》(又译《哲人的宝石》),该作品提出了寻找“真善美”的宝石以照亮...
评分头一次知道小约翰的时候我12岁,在老爸那套人民出版社的鲁迅全集里。这是鲁迅译的一本德国童话(噢,刚刚发现其实是荷兰的,但鲁迅译自其德文版),但全集里只收录了鲁迅写的序和译后小记--然而这已让我深深着迷。请让我引几段动植物译名小记。 "约翰看见一个蓝色的水蜻蜓(Libel...
那地方是人性和他们的悲痛
评分有点不习惯
评分伟大的童话
评分有点不习惯
评分小时无法理解,长大后重读五味陈杂的一本据说是童话的作品
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有