薄薄的一本小书,读起来才知道份量很重,你没法像平常那样快速地浏览,它就像一个看起来简单,实质精巧的装置,每一句话都是装置中一个灵动机关的部件。如作者说的,笑确实是长期的社会生活习惯装在我们身上的一种机械装置所产生的效果,而这种只与人类生活紧密相随的机械装置...
评分一本旧书,一本地摊淘到的书,一本打折的书,一本应该是关于社科类的书,一本自己高中时代感兴趣的书,不知道为什么不会觉得枯燥,就这样默默地把它看完了。
评分这是一例绝好的“错置”(transposition),哈哈哈哈哈.....http://share.renren.com/share/249297097/14845296725?from=0101010302&ref=hotnewsfeed&sfet=103&fin=0&fid=20535857192&ff_id=249297097
评分薄薄的一本小书,读起来才知道份量很重,你没法像平常那样快速地浏览,它就像一个看起来简单,实质精巧的装置,每一句话都是装置中一个灵动机关的部件。如作者说的,笑确实是长期的社会生活习惯装在我们身上的一种机械装置所产生的效果,而这种只与人类生活紧密相随的机械装置...
评分最有启发的点是笑与情感的关系,翻译相当好,要向老译者学中文
评分为了搞相声理论而读,不是柏拉图,而是柏格森,怕是我第一本完整读下的哲学作品,表示纪念。
评分译者徐继曾,我使用搜索引擎(必应)出来总共有四条内容,其中三条关于《追忆逝水年华》(徐是译者之一),关于徐本人的内容只有一条,是百度百科,尽管连出生日期都没有,但毕竟还是有一点职业信息。50年代在北大任教以80年代去世之间,咱可以脑补。徐继曾不仅翻译了一本关于“滑稽”的本质的好书(这在中文书里很少),而且通过“译后记”对柏格森做了严厉批判,与前面翻译正文的文风形成鲜明对比,以此对“滑稽”做了一个完美示范。我相信,他翻译这本书只会是因为他喜欢这本书。柏格森在这本书后面还有进一步对“滑稽”的研究,至今无人翻译,而我又不懂法文。向徐继曾先生致敬。
评分微笑跟笑是一种截然不同的东西。(滑稽是一种纯智识的活动?在无情感的环境中才能发生,的确符合日常的观察经验。
评分一本很有趣的书。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有