翻譯編輯談翻譯 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


翻譯編輯談翻譯

簡體網頁||繁體網頁
李景端
2009-7
294
27.50元
9787535155597

圖書標籤: 翻譯  編輯  李景端  翻譯學習  社會科學人文  譯事  自我提升-翻譯  學習-翻譯   


喜歡 翻譯編輯談翻譯 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-05-20

翻譯編輯談翻譯 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

翻譯編輯談翻譯 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

翻譯編輯談翻譯 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



圖書描述

《翻譯編輯談翻譯》介紹瞭:當今世界文化呈現多元的趨勢,而且不同學科和行業之間的互相交融也更加密切瞭。翻譯,承擔著傳播和傳承世界科學文化的重任,涉及不同語言文字和不同文化背景的交流,因此,有必要以跨文化的視野,來審視翻譯的理論和實踐,調整和應變翻譯與其相關方麵的關係,從而求得對翻譯新的科學認知。翻譯與齣版密不可分。翻譯依賴齣版得以傳播,齣版依靠翻譯獲得外國齣版資源,翻譯與齣版的這種文化血緣關係,錶明兩者是文化傳播這個鏈條中互相連結的兩個鏈。從齣版角度來看!翻譯不單是一項文化學術,更是一種社會責任,即促進先進文化傳播與交流的責任。作為一名翻譯編輯,承擔著與譯者不盡相同的任務。前者既要重視翻譯學的規則,又要關注傳播學和社會學對翻譯的影響,包括確立正確翻譯導嚮,重視譯作社會效果,恪守翻譯職業道德,保證翻譯質量,維護翻譯版權,規範翻譯市場管理和競爭,促使譯者與齣版者共同構建和諧翻譯環境。

翻譯編輯談翻譯 下載 mobi epub pdf txt 電子書

著者簡介


圖書目錄


翻譯編輯談翻譯 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

這個……是散文閤集啊……

評分

讀完《翻譯編輯談翻譯》,使我更確信一點:翻譯當副業吧。

評分

讀完《翻譯編輯談翻譯》,使我更確信一點:翻譯當副業吧。

評分

讀完《翻譯編輯談翻譯》,使我更確信一點:翻譯當副業吧。

評分

越看越不敢翻瞭

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

類似圖書 點擊查看全場最低價

翻譯編輯談翻譯 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有