Alexandre Dumas fils was born in Paris in 1824, the illegitimate son of a seamstress and Dumas pere, author of The Three Musketeers and The Count of Monte-Cristo. He was unhappy at school and was still an adolescent when his father initiated him into the social and literary life of Paris. He cut a figure as a dandy, ran up debts and, in 1844, began an affair with one of the most celebrated courtesans of the times, Marie Duplessis, whom he immortalized in La Dame aux Camelias.
“一个女子如果没有受过良好的教育,那么在她的面前只有两条路可以通向善良,一是痛苦,一是爱情。” 但爱情和痛苦从来不是可以被拆分的词组。 她说她是一个神经质的,病魔缠身的,易感伤的女人,一个快乐的时候比悲哀更忧伤的女人。而偏偏这个卖笑为生的、爱奢华...
评分(直到今天才知道王振孙和王聿蔚是不同的两个翻译家,可是为什么译者和译本序的作者不是同一人呐(╯#-_-)╯╧═╧ ) 巴黎,深秋季节。一个云淡风轻的日子,我独自一人走进蒙马特公墓,沿着铺满枯黄落叶的小路,一直来到这片墓地的一个偏僻的角落。这里有一座白色大理石砌成...
评分我不知道是否有人在研究近现代中国文学的时候特别注意到,那时候很多尚不成熟的作家受到的不是纯正的“外国文学”的影响,而是受到了翻译这些文学的译者的影响。 好比说今天,小资们引用的不是村上春树的话,而是林少华的话;被用到泛滥的哈姆雷特不是莎士比亚的话,...
评分很久不看小说,似乎很少再有那种吸引我茶饭不思只想阅读的小说了,点滴激情只能引导我看个开头,然后就无限期地闲置了。于是回忆年轻时让我熬更守夜,爱不释手的书,想再重温以前的激情。看了《包法利夫人》《红与黑》,刚掩卷《茶花女》。只得在心底叹息,就算是阅读,也禁不...
评分其实我想给差的,但是鉴于它是一本世界名著,人们欣赏它,总有理由的吧。但是我同样认为,前人的阅读经验并不能全信,尤其是对这本书。我丝毫没有什么感动,很多言情小说写的比它好多了。就像《罗马假日》一样,很多人觉得很好看,好看的不得了了,推为经典,可我同样没有觉得...
这部作品的文字像是一件雕琢精美的丝绸长袍,每一个细节都透露着作者对情感和场景描绘的极致追求。它并非那种轰轰烈烈、情节跌宕起伏的小说,而是更像一曲悠扬的室内乐,每一个音符,每一个休止符,都恰到好处地烘托出人物内心的波澜。我尤其欣赏作者对于环境渲染的功力,巴黎的那个特定时代,那种介于华丽与颓废之间的气息,被描摹得栩栩如生,仿佛我能闻到香水和尘土混合的味道。人物的对白,更是妙不可言,那些看似寻常的交谈背后,隐藏着深深的无奈与渴望,充满了那个时代特定阶层特有的疏离感和矫饰美。读完后,心中留下的不是一个清晰的故事线,而是一种挥之不去的氛围和一种对逝去美好事物无尽的怅惘。这种细腻入微的笔触,让人忍不住一遍又一遍地回味那些精妙的措辞和意象。
评分我向来不太喜欢那些过于文艺腔调的作品,总觉得矫揉造作,但这一本,完全颠覆了我的看法。它的“文艺”是建立在扎实的人物塑造和对情感脉络的精准捕捉之上的,绝非空洞的辞藻堆砌。主角的性格复杂得像一个迷宫,时而坚韧得令人敬佩,时而又脆弱得让人心疼。我看到许多读者对结局感到遗憾,但我反而觉得,正是这种不圆满,才让整部作品的艺术价值得到了升华。它像一颗未完全成熟的水果,酸涩中带着一丝回甘,让人久久不能释怀。那些关于选择、关于牺牲的探讨,一直在我脑海中盘旋。这本书的结构布局也非常巧妙,像是精密的钟表,每一个齿轮都咬合得天衣无缝,推动着故事走向那个不可避免的终点。
评分说实话,一开始被吸引是因为封面上那种古典的浪漫气质,但真正读进去后,我发现这书的内核远比表面看起来的要沉重得多。它像是一面打磨光滑的镜子,折射出现实生活中的残酷与理想主义的碰撞。作者并没有试图去美化任何东西,相反,他对人性的弱点、社会的虚伪,进行了毫不留情的剖析。情节的推进是缓慢的,但这正是其高明之处,它让你有足够的时间去审视每一个角色的动机,去体会那种身不由己的宿命感。我特别留意到作者在处理人物内心挣扎时的那种克制,没有过度的煽情,一切都通过行动的间接表达和环境的暗示来完成,这种“少即是多”的叙事哲学,简直是大师级的体现。这本书,与其说是一个故事,不如说是一次对特定时代背景下,个体在社会压力下如何挣扎求存的深刻社会观察报告。
评分这部作品,就像是作者用他独有的、近乎偏执的完美主义精神,为我们搭建了一个精致的玻璃橱窗。橱窗里展示着那个时代最美丽也最易碎的梦想和幻灭。我特别欣赏它的叙事视角,它允许我们从一个局外人的角度,冷静地观察人物的命运起伏,但同时,作者又通过细腻的心理描写,让我们与角色产生了强烈的共情。书中关于“代价”的探讨非常深刻,每得到一分美好,似乎都要付出相应的沉重代价。这并非一本“好读”的书,但它绝对是一本“值得读”的书。它没有提供任何简单的答案,而是留给我们一连串复杂而美丽的问题,让人在合上书页之后,依然会久久地思考,关于生命中的那些无解的悖论。
评分老实讲,这本书的阅读体验是需要一定耐心的,它不是那种可以让你在通勤路上轻松消遣的读物。它要求你沉静下来,与文字进行深度对话。我花了很长时间才消化完,因为它里面蕴含的信息量和情感密度太大了。作者对细节的执着令人叹服,比如对服饰的描写,对宴会场景的刻画,都极具画面感,仿佛置身其中,甚至能感受到那种社交场合特有的压抑和浮华。最打动我的是作者对“爱”的定义——那种超越物质、超越世俗眼光的、近乎于宗教般纯粹的依恋。它探讨的爱,是如此的脆弱,却又如此的具有毁灭性。读完后,我感觉自己的审美和对人性的理解,都像是经历了一场细微的重塑。
评分刚听了BBC R4 丹丹龙版本的radio,书给4星 radio给5星。每次听到相爱相杀的原版,我就想起小时候看的 专给中小学生“用心良苦”改的和谐版,再次感受到出版社蜀黍们对祖国花朵无限的惦念。。。
评分Dan Stevens' audio book. Desparate romantics.
评分中文版初中读的删节版没感觉,电影没看激动,听丹丹龙读倒是第一次对这本名著感觉燃了,这类drama啊,当一贯温柔悦耳的声音因动情而急促而颤抖就是销魂时刻...
评分高中时期最爱的爱情故事,看一次哭一次,大表哥的广播剧也超爱,中英版本都读了,现在努力学法语争取看原版。
评分时隔多年重读 都是因为小时候读这种书造就了不现实的爱情观
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有