米蘭.昆德拉(Milan Kundera)
一九二九年生於捷剋的布爾諾。一九七五年流亡移居法國。作品有長篇小說:《玩笑》、《身分》、《笑忘書》、《生活在他方》(榮獲法國文壇最高榮譽之一的『麥迪西大獎』)、《賦別麯》(榮獲義大利最佳外國文學獎)、《生命中不能承受之輕》、《不朽》、《緩慢》、《無知》;短篇小說集:《可笑的愛》;評論集:《小說的藝術》、《被背叛的遺囑》、《簾幕》、《相遇》;此外還有一部舞颱劇本《雅剋和他的主人》(靈感來自狄德羅小說《宿命論者雅剋和他的主人》)。
和我的思考以及迴憶相遇,
和我的舊主題還有我的舊愛相遇……
暌違四年,米蘭‧昆德拉最新力作!
與大師一起談文學、談藝術、談音樂!
如果有人問我,我的母國透過什麼在我的美學基因裡留下深遠影響,我會毫不遲疑地迴答:透過楊納切剋的音樂。
我知道想像力的價值,因此對於費裏尼的電影,我始終懷抱謙遜的崇敬之意。
重讀《百年孤寂》的時候,一個奇怪的念頭齣現在我的腦海裡:這些偉大的小說裡的主人翁都沒有小孩。我的感覺是,這部小說帶給小說藝術神化的殊榮,同時也是嚮小說年代的一次告別。
这一次,昆德拉终于突破了“七”的“劫数”。 成书于2009年年初的《相遇》分为九部分,从培根的画开始,到他所谓的“原小说”——马拉帕尔泰的《皮》结束,继《小说的艺术》和《被背叛的遗嘱》之后,昆德拉再一次重申了他对小说——同样引申到包括绘画、电影、音乐在内的艺术...
評分阔别文坛四年之后,米兰•昆德拉推出了他的新作,也是他的第四部随笔集《相遇》。不久前的上海书展上,译文出版社将这部作品的中文版呈现在读者面前。在《相遇》的首发式上,本书的译者、台湾翻译家尉迟秀在介绍台湾人对昆德拉作品的评价时,用了一个有趣的词汇——昆腔。腔...
評分阔别文坛四年之后,米兰•昆德拉推出了他的新作,也是他的第四部随笔集《相遇》。不久前的上海书展上,译文出版社将这部作品的中文版呈现在读者面前。在《相遇》的首发式上,本书的译者、台湾翻译家尉迟秀在介绍台湾人对昆德拉作品的评价时,用了一个有趣的词汇——昆腔。腔...
評分《相遇》里的米兰·昆德拉,依然是那个久违的小说家,一个将文学和艺术的本质讲述得越来越轻盈的小说家。在意大利,卡尔维诺曾经在《未来千年文学备忘录》中向我们这个刚刚开始的千年建议,将轻盈(lightness)作为未来文学的首要价值;在法国,昆德拉也一如既往地推崇文学中...
評分據傳大陸的八月上市。
评分少一顆,是個人覺得更愛納博科夫的那種智慧~
评分讀的過程中感到自己美學基礎太薄弱瞭,受到重大打擊以至於從未讀完(。
评分藝術、迴憶的相遇。
评分書很貴, 封麵很醜
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有