❤️???? 迷人却早逝的天才少年,一种前所未有的文学现象!
三岛由纪夫、卡尔维诺、毕加索、波伏瓦、纪德、香奈儿为之倾倒。
???? 17岁横空出世,20岁殒落,100年后作品亮相2024年巴黎奥运会开幕式,成为法兰西禁忌爱情的代名词!
???? 全新版本,精美便携:文学大家柳鸣九导读,让·科克托推荐序+手绘插画,翻译家李玉民译后记;
64开精装文库本,随身轻读,结实耐藏,适用每一种阅读场景。
———————————————————————
【内容简介】
我要惹来许多非难。然而,我又有什么办法?
我自以为是的清醒,无非一种更危险的天真。
我认为自己不再天真,其实只是以另一种形式表现了出来,因为任何年龄段都逃不脱天真。
她像我了,成为我的作品,对此我既高兴又恼火。
我感到她像我一样双手绵软无力,只希望大海会放过我们的沙堡,
而其他孩子早已在更远的地方搭建新的堡垒了。
其实爱情,就是两个人的自私,为此牺牲一切,并且依赖谎言而生存。
而浪漫的人就跟疯子一样,绝不能违拗他们。
————————————————————————
【编辑推荐】
???? “法兰西最后的天才少年”:影响几代作家,“诱惑了整个法国文坛”;
✍️ 收录《魔鬼附身》《德·奥热尔伯爵的舞会》,生平仅此两部传世作,全译本呈现:
17岁横空出世便引发文坛地震,伴随法国出版史上最激进、规模最大的文学造星活动;
挖掘普鲁斯特的出版商贝尔纳·格拉塞,为拉迪盖豪掷十万法郎预付金。
毕加索、莫迪利亚尼为他作画,曼·雷为他摄影,利普希茨为他做雕塑;
引领三岛由纪夫踏上文学道路的偶像,科克托断言他将超越巴尔扎克。
20岁流星坠落,可可·香奈儿为他举办葬礼,他被安葬在莫里哀、王尔德和普鲁斯特身旁。
2023年,《魔鬼附身》的手稿以35万欧元在巴黎佳士得拍卖行售出。
2024年,《魔鬼附身》亮相巴黎奥运会开幕式,成为法兰西禁忌文学永恒的图腾。
.
???? 离经叛道的少年爱,挑战道德规范:“永远停留在二十岁的文学奇迹”
在他之前,从未有人如此坦白地写下“纯洁的背德”——
《魔鬼附身》讲述一位少年爱上已婚女子,沉溺于战争背面的情欲与秘密。
前线的来信被焚烧,他在社会的边缘、情感的边界、战火的阴影下徘徊挣扎;
没有忏悔,没有辩解,不假思索,直击一场早慧而炽烈的赤裸挑衅。
拉迪盖以本能书写爱欲,未经矫饰、浑然天成,目光敏锐而冷峻,对世界的运行初现惊奇:
“其实,纯洁心灵下无意识的暗流远比罪恶的筹谋更为奇特。”
.
???? 以超越年龄的情感与心理透视力,留下技法高超、光芒四射的传世之作
拉迪盖的两部小说被日本八十位作家评为“20世纪最佳爱情小说”
精准切入爱情里的试探、博弈、诱惑、纠缠、放纵:
“人生并非如此简单,德行也并非只有一种面貌。”
《德·奥热尔伯爵的舞会》便呈现了令人惊异的克制笔触——
在极致优雅之下,藏着最精妙的背叛,不动声色地洞察一场错纵复杂的心理角力;
纪德称其为“高难度的杂技表演”,而“最终的成品近乎完美”。
.
???? 傅雷翻译奖获得者李玉民教授经典全译本;法国文学研究巨擘柳鸣九撰写导读
翻译名家李玉民《魔鬼附身》经典译本,全新修订;《德·奥热尔伯爵的舞会》倾力新译
字斟句酌,精心打磨,再现原著神韵,注释补充背景知识,扫除阅读障碍;
另有资深学者柳鸣九撰写导读,从叙事艺术、思想脉络到人生经历,
从文学史角度定位与观照“天才少年”的独特地位。
让·科克托深情作序,以挚友身份还原拉迪盖的精神世界和创作秘辛;
特别收录拉迪盖经典照片、科克托手绘插图。
.
???? 知名设计师汐和操刀装帧:精巧便携,耐读耐藏;精装文库本的美学典范!
宙斯化身苍鹰,背负少年凌越界线——青春与激情的永恒隐喻;
环衬特别采用科克托作品:雌雄同体的少年,天真与邪恶的交织;
红如甜美而危险的烈酒,以生命作燃料的淬火诗篇。
内文70g胶版纸,顺纹易翻不发黄;
105mm×148mm精装文库本,收藏级装帧+口袋书轻盈体量。
————————————————————————
【名人推荐】
我爱拉迪盖,因为青春一去不回来。
——卡尔维诺
上天在触摸我们时,为了不弄脏自己的手,偶尔也会戴上手套。雷蒙·拉迪盖就是上天的手套……当上天一旦抽出手来时,那便是死亡。
——三岛由纪夫
我第一眼见到雷蒙·拉迪盖时,就猜到了他的才华。他的小说,尤其是《魔鬼附身》,在我看来是像兰波的诗一样令人震惊的现象。拉迪盖太自由了。是他教会我不依靠任何事物。
——让·科克托
雷蒙·拉迪盖的《德·奥热尔伯爵的舞会》是一部典型的法国中篇小说:不可简化的古典风格,冷酷入微的分析,以及一种令人彻底幻灭的清醒——很难相信这样一部作品出自如此年轻的作者之手。优雅从未如此唐突,处事练达之下深藏着不体面,心理描写从未如此恶魔般精确。
——《以你的名字呼唤我》作者安德烈·艾席蒙
这本书(《德·奥热尔伯爵的舞会》)展现出非凡的信心……它像是一种赌注,或是一场高难度的杂技表演。最终的成品近乎完美。
——安德烈·纪德
很少有人非常年轻就发表作品。当然,也有一两个特例,拉迪盖算一个,那是个天才。
——西蒙娜·德·波伏瓦
未经矫饰,乍看令人震惊,实际是最贴近愤世嫉俗的洞察力。在拉迪盖之前,没有哪位少年曾向我们揭示青春的秘密:我们一直对它有所歪曲。
——弗朗索瓦·莫里亚克
我阅读拉迪盖的小说,他给了我与上述世界对抗的力量,而且当我愈感到时代的快速崩落,我愈能体会这个经典作品带给我的平静和强大魅力。
——三岛由纪夫
在大战前后混乱的时代,只有拉迪盖冷静傲然地写出自己的作品来,与其他同时代沉沦失据的青年相比,他显得多么出类拔萃啊!
——堀辰雄
这位法国的天才少年,既精明又冷峻,聪颖耀眼,对世界的运行方式初现惊奇之感,观察入微而新鲜。阅读他写下的每一页,都是一种享受。
——费伊·韦尔登
近乎狂热的感官体验……笔力之成熟令人惊讶,不禁让人想象,如果他还活着,会写出怎样的作品。
——《卫报》
毫无疑问,(拉迪盖)对人类情感拥有非凡的、直觉性的洞察力,而他的文风更是令人惊叹。
——《纽约时报》
作者|雷蒙·拉迪盖 (Raymond Radiguet,1903—1923)
1903年,在巴黎郊外瓦勒德马恩省出生,父亲是漫画家。
1917年辍学,篡改年龄,应聘进入报界,开始文字生涯。
1919年,投入先锋派运动,结识阿波利奈尔、毕加索、曼·雷等人,成为让·科克托的门徒和至交好友。
1923年,出版小说《魔鬼附身》,天才般的语感和早慧的锋利令其一举成名。
同年12月,因伤寒在巴黎去世,年仅二十岁。可可·香奈儿为其举办葬礼,巴黎前卫艺术世界的先驱悉数出席。
.
译者|李玉民
翻译家、首都师范大学教授。
代表译著有《巴黎圣母院》《悲惨世界》《窄门》《加缪全集·戏剧卷》等;
潜心从事法国文学翻译四十余年,2010年获傅雷翻译出版奖。
在2024年巴黎奥运开幕式宣传片的巴黎国家图书馆场景中,拉迪盖的小说《魔鬼附身》被演员从书架上抽出,引发热议。它讲的是爱如何摧毁一个少年,也让我们看见文学如何冷静、诚实地写下爱的代价。而在屏幕之外,这本小说的中文新版,也正悄悄酝酿重生。本文记录这段迟来的回响与...
评分想到拉迪盖在仅仅二十年的生涯中就写出此作品,享有盛名,另外还在诗歌画画上有所作为就感到上天的不公。但想到自己已经活过了四十岁心情便平和多了,有得必有失嘛! 两部作品的题材都可以作为韩国爱情剧的素材,不过正因为此才显露出才华的差异。经典严肃作家的处理方式是如何...
评分拉迪盖以自身的经历写下了《魔鬼附身》,那么拉迪盖究竟是一个怎样的人呢?全文中充斥着大量的心理描写,而这些文字便将拉迪盖本人的内心剖开给我们看。 第一人称叙事是非常有意思的一种叙事方式,因为视角始终是固定不变的,因而也就不具有上帝视角,这样的一种视角下读者所能...
评分雷蒙•拉迪盖1903年生于法国圣莫尔,1923年因伤寒死于巴黎,是法国文坛一颗耀眼的流星。他十七岁写出小说《魔鬼附身》,写的是一个十五岁少年与十九岁少妇之间的爱情。在这故事里,少妇玛特是个纯朴的人,她的情感始终受少年的左右。这个少年的原型就是拉迪盖,故事也是他自...
评分《魔鬼附身》少年的炽热情感为底色,整部小说如火焰般燃烧。拉迪盖笔下的爱是一场狂飙突进——从怦然心动到情投意合,从初尝禁果到意外成为父亲,再到爱人猝然离世。 如此跌宕起伏的经历本该催人成熟,可结尾那一句天真的发问,却提醒我们:他终究只是个被恶魔短暂操控的少年。拉迪盖以少年为实验对象,将爱情的每一分悸动、不安、矛盾都推向极致,直白而锋利地展露在读者面前。 《德·奥热尔伯爵的舞会》则呈现出截然不同的克制与隐忍。弗朗索瓦对伯爵的爱慕在友谊的框架下暗自汹涌,每一次三人同行的社交场合,表面优雅从容,内心却早已翻江倒海。社会地位的束缚与绅士的礼仪,让这份情感困在得体的沉默里。相较于《魔鬼附身》的恣肆热烈,这部作品更像一首含蓄的抒情诗,但两者同样准确地捕捉了爱情微妙的心绪震颤。
评分啊!拉迪盖我的天才少年!我对生命一直保持着悲观认命的态度,但是读完这本书,真的希望可以重返青春,再创辉煌(bushi)
评分《魔鬼附身》就像爱在狭窄的密闭空间里剧烈燃烧的某种隐喻 在火光忽明忽暗的跳跃中 背德与忠贞也在若隐若现的闪烁 如同世间万物的燃烧一样 爱会被耗尽 沐浴在中爱的人们同样会被折磨得精疲力尽 拉迪盖仔细描写的“我”和玛特的相爱所带来的幸福在这份爱的悲剧性质和其所伴随剧烈痛苦面前几乎不值一提 拉迪盖似乎是一个极端的浪漫主义者 他结束了玛特的生命 玛特的死亡就像爱的灰烬最后一次微弱的爆炸所闪耀的永恒的光 让她永远圣洁永葆青春 这份永续的爱成为她的某种拯救 避免让她在爱的追逐和挣扎中走向不可避免的衰老和庸俗 如果说拉迪盖在《魔鬼》中的近似于自我剖析的描述还略显青涩 那在《舞会》中我似乎看到一个年轻的司汤达 情欲与美感被他编织成如情丝般细微的线 丝缕缠流 同时拉迪盖对于法国风情画氛围的烘托精妙异常
评分《魔鬼附身》少年的炽热情感为底色,整部小说如火焰般燃烧。拉迪盖笔下的爱是一场狂飙突进——从怦然心动到情投意合,从初尝禁果到意外成为父亲,再到爱人猝然离世。 如此跌宕起伏的经历本该催人成熟,可结尾那一句天真的发问,却提醒我们:他终究只是个被恶魔短暂操控的少年。拉迪盖以少年为实验对象,将爱情的每一分悸动、不安、矛盾都推向极致,直白而锋利地展露在读者面前。 《德·奥热尔伯爵的舞会》则呈现出截然不同的克制与隐忍。弗朗索瓦对伯爵的爱慕在友谊的框架下暗自汹涌,每一次三人同行的社交场合,表面优雅从容,内心却早已翻江倒海。社会地位的束缚与绅士的礼仪,让这份情感困在得体的沉默里。相较于《魔鬼附身》的恣肆热烈,这部作品更像一首含蓄的抒情诗,但两者同样准确地捕捉了爱情微妙的心绪震颤。
评分感谢赠书! 更喜欢第一篇《魔鬼附身》,因为定位在大战前后的背景和虚拟自传的性质读起来更加亲近,文本时间与事件和事实时间有断续,像在翻阅日记和书信,我对玛特死亡的回忆。在这篇更爱玛特,“我”对纯粹爱欲的恐惧、回避、遮掩,但又被引诱、不自制,青年人特有的懦弱和胆怯,在玛特的热烈和纯粹下显得像飓风中的稻草屋。两人最后的相见是四处找旅馆,生(孩子)与死(风寒)都集中在玛特身上,而她的意识只偏执狂似地追随爱欲(主人公)。略像巴尔扎克的绝对情欲模式。因此玛特是美的,在她的美之下不那么真诚的主人公都有些柔和了。“我”倒也是美的,是一种被梅菲斯特驱使的自毁的美。 附看见后我心里为之一动的一句话:“我们一起流泪,哭我们只是孩子,什么也无法掌握。”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有