[作者簡介]
岡本加乃子(1889—1939)
日本傳奇作傢,生涯橫跨明治、大正、昭和三個時期。年輕時熱心創作新體詩和和歌,後來研究佛學。1936年開始以小說傢身份活躍於文壇,短短幾年創作瞭不少佳作。
[譯者簡介]
熊韻
日本築波大學人文科學碩士。自由譯者。已齣版譯作《東京往事》《上野韆鶴子的午後時光》《地獄變》等。
“工作也好,男女關係也好,我想看的是那種毫無雜質、義無反顧的熱情。”
“我想要親眼看看那種純粹的熱情,再坦然地死去。”
“總之不要著急,也不要焦慮,無論工作還是戀愛,不要走彎路,希望你能一擊即中,不留遺憾。”
岡本加乃子說:“小說是我的初戀。”但在歐洲旅遊之前,岡本加乃子從未涉足小說創作。在去世前三年,她已經是47歲,纔開始以小說傢的身份活躍於文壇。短短三年,她便留下瞭不少膾炙人口的作品。
她去世後,焰火般的創作曆程的創作曆程引發瞭日本文壇的悼念熱潮,人們在悼念中重新理解這位傳奇作傢。川端康成慨嘆:“岡本去世後,她作為作傢的聲譽日益高漲。”
《老妓抄》是岡本加乃子的小說集,包含10篇中短篇小說。岡本加乃子筆調平穩細膩,雖然現代但卻在所處時代自成一格,在平靜中講述或溫馨或幽艷的故事。
即使熟悉日本文学的读者,对冈本加乃子这个名字也会有些陌生。其名在文学史上不显,原因很多,一则她一生多数时间都在研究和歌和宗教,很晚才涉猎小说创作,虽然从一开始就呈现出旺盛的创作态势,但天不假年,49岁便英年早逝,小说创作才持续短短三年,和谷崎润一郎、川端康成...
評分最初知道樋口一叶的名字,还是在余华的《文学和文学史》中,其实那篇文章谈论的主题是波兰作家布鲁诺•舒尔茨的小说,以及文学与文学史的异同。余华在文中说道:“几乎所有的文学史都把作家放在了首要的位置,而把文学放在了第二位。”这两年,樋口一叶的作品已有好几种中文...
評分不知道别人是否也会这样,突然生出非常想要一个人孤独地生活这种心情。在精神分析的认知中,渴望离群索居是当代神经症人格的一种,是童年创伤留下的应激反应。但仔细追索,孤独生活的愿望似乎更早于记忆的起点,我相信,至少对一部分人而言,他们是带着那种对世俗生活的疏离感...
神作!故事中男女的掙紮,愛情的悲劇無不深入身心。錶麵是愛情故事,但蘊藏著人生的哲理,看似簡單的故事,意蘊豐富。這個版本增加瞭幾個新的短篇,加上前麵的加乃子的自傳,讓我瞭解到這個作者傳奇的一生。最喜歡鯉魚、同名篇,金魚繚亂、河,這四個短篇。
评分一麵是華彩,一麵是衝淡。色不異空,空不異色,色聲香味觸法寫得多姿多彩,背後的六根清淨也呼之欲齣。《鯉魚》的故事近乎公案,經過考驗的阿昭和公主沒有相守,反而雙雙從中醒悟。其他篇什佛教味道淡瞭很多,也來得更高明。“有心謀求終是無果,無意索取反得所求”,這哪裏是培育金魚,分明是講頓悟啊。
评分哇!終於更新頁麵瞭!這其實是我翻譯生涯中第一本小說,20年翻完交稿,一直沒齣,期間又修改瞭幾次,換瞭齣版方,近期付印,即將上市。選篇都是我喜歡的(尤其短篇們),有三篇未譯介過的,希望能給大傢好的閱讀體驗。非常感謝湖南文藝的老師們~♥️寫瞭加乃子小記(代譯序)可惜沉底瞭https://book.douban.com/review/15928967/?dt_dapp=1
评分新版收瞭幾篇沒見過的短篇,也貢獻瞭一篇很長的岡本加乃子小傳。之前齣瞭那麼多的譯本,卻並沒有讓我們更瞭解這個作傢。這個版本就是一個機會,她的生平和作品關係從未如此清晰地展示在我們麵前。
评分神作!故事中男女的掙紮,愛情的悲劇無不深入身心。錶麵是愛情故事,但蘊藏著人生的哲理,看似簡單的故事,意蘊豐富。這個版本增加瞭幾個新的短篇,加上前麵的加乃子的自傳,讓我瞭解到這個作者傳奇的一生。最喜歡鯉魚、同名篇,金魚繚亂、河,這四個短篇。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有