◎入圍2008年英國柑橘小說獎!
◎入圍2008年南非年度最佳平裝書波克獎最後決選名單!
◎繼《燦爛千陽》後又一部感動全球的伊朗文學精彩佳作!
那一夜,我夢見肉販帶我走進一個黑暗的小房間,用他粗壯的手折斷我的每一根骨頭,把我赤裸裸地掛在他血淋淋的鉤上展示。有人來買肉時,他活生生切開我的軀體。
十五歲的失怙少女與母親來到傳奇之城伊斯法罕,冀望投靠擔任宮廷地毯設計師的富裕伯父,然而苛刻的伯母卻待她們連下人都不如。在鎮日的勞務之外,具有極高地毯設計天賦的少女被伯父特許跟隨他學習設計、編織地毯,但一次執拗的舉措引發了嚴重的後果,她被迫接受一樁像是肉體買賣的祕密婚姻,以每月締約並收取費用的方式嫁給一名富商,像妓女般被對待的她領悟到,若不能冒著一切危險靠自己的力量站起來,此生就將永遠任人擺布。
繼《燦爛千陽》後又一部感動全球的精彩佳作,十七世紀伊朗的燦爛風華與文化細緻處在這本精湛的小說中栩栩如生,伊朗女性神祕面紗背後的真實生活與情感在此表露無遺,。
洋溢著玫瑰露與番紅花的熱鬧市集、國王的地毯作坊中美不勝收的金縷地毯、伊斯法罕曠世無雙的橋梁、花園、茶館、澡堂,一一躍然紙上。愛密瑞茲凡尼的處女作娓娓敘說十七世紀伊朗女孩追求愛情、家庭、理想的艱難歷程,如波斯地毯般華美絢麗的故事演繹了愛與慾望的主題,內容扣人心弦,令人難以忘懷,這是一個女人用自己的力量、頭腦與意志披荊斬棘,選擇自我人生的不凡探險故事。
安妮塔‧愛密瑞茲凡尼(Anita Amirrezvani)
1961年生於伊朗德黑蘭,長於美國舊金山。在灣區擔任報社舞評十年,曾獲國家藝術新聞學會(National Arts Journalism Program)、美國藝術基金會(NEA)旗下之舞蹈藝術新聞學會(Arts Journalism Institute for Dance)以及赫奇布魯克作家村(Hedgebrook)的獎助金。花九年時間撰寫其處女作《玫瑰之殤》,期間三度前往伊朗進行研究。目前居於北加州。
评分
评分
评分
评分
我必须说,这本书在人物塑造上的锐利度令人咋舌。它没有绝对的好人或坏人,只有一群被各自的欲望和创伤塑造成型的复杂个体。作者像一个冷酷的外科医生,剖开了角色的每一层皮肤,直抵那些藏在最深处的、最不堪一击的自欺欺人。我印象最深的是对“背叛”主题的处理,它不是一个戏剧性的爆发点,而是一种慢性毒药,以极其日常和琐碎的方式在人与人之间蔓延、腐蚀信任。你看着角色们说着最亲密的话语,做出最伤人的决定,那种强烈的反差和撕裂感,让人在阅读时感到一种无力的愤怒。这本书的对话尤其精彩,精炼、充满张力,每一个字似乎都背负着沉重的潜台词,需要你反复咀嚼才能体会到其中隐藏的刀光剑影。它不提供情感上的慰藉,而是提供一种极端的真实感,让你不得不直面人性中最幽暗、最自私的那一面。读完后,你会对你身边那些看似完美的关系产生一种审视的目光,这是它带来的最持久的“后遗症”。
评分我必须承认,这本书的阅读体验是极度挑衅智力的。它不是那种让你轻松地“读完”的作品,更像是一场需要你全程参与的智力博弈。故事线索像蜘蛛网一样散布在不同的年代和不同的视角之间,初读时,我感觉像是在一片浓雾中摸索,每走一步都充满了不确定性。作者大胆地运用了大量的内心独白和意识流的手法,使得叙事的主体常常在“真实发生”和“主观臆想”之间游移不定,这极大地考验了读者的专注度和逻辑构建能力。我甚至需要时不时地翻回前面的章节,对照人物关系图谱,才能勉强跟上那些错综复杂的隐喻和反复出现的象征符号。但正是这种高强度的参与感,一旦你破解了某个关键的节点,那种豁然开朗的震撼感是无与伦比的。它不是在讲述一个故事,它在解构一个世界,将社会、历史、人性的荒谬性用一种近乎解剖学的方式呈现出来。这本书更像是给那些不满足于表面叙事、热衷于深入挖掘文本深层结构的人准备的盛宴。它拒绝被简单归类,它挑战了传统的叙事范式,是一次文学形式上的大胆实验。
评分这本书的氛围营造堪称一绝,读起来有一种潮湿的、带着铁锈味的压抑感,仿佛整个故事都被包裹在一层永不散去的阴霾之中。与其说它是一个情节驱动的小说,不如说它是一篇关于“宿命论”的宏大散文诗。作者对于环境的描写达到了令人发指的程度,那些被遗忘的角落、褪色的建筑、被时间腐蚀的物件,无一不成为人物悲剧命运的注脚。我感觉自己不是在阅读一个虚构的世界,而是被强行塞进了一个特定时空中的旁观者,看着那些人物在无法挣脱的枷锁中缓慢地走向终点。特别是那些关于记忆与遗忘的段落,写得极其沉重。它探讨了“存在”的虚无性,那些曾经鲜活的生命,在漫长的时间面前,如何迅速地被抹去痕迹,只留下一些模糊不清的剪影。这种对宏大时间尺度的敬畏与恐惧,使得个体的情感显得无比渺小和徒劳。这本书适合在深夜,关掉所有灯光,让那种纯粹的、不加稀释的“沉重感”将你完全包裹,进行一次彻底的自我拷问。
评分这本书的叙事结构简直是一场精妙的迷宫,作者仿佛带着一把刻刀,在时间与记忆的石壁上小心翼翼地雕琢着人物的命运。开篇的几章,节奏缓慢得像夏日午后慵懒的蝉鸣,你会被那种浸润在旧日时光里的氛围牢牢吸住,每一个场景的描摹都细致入微,仿佛能闻到老木头发霉的味道,能感受到阳光透过百叶窗投下的斑驳光影。我尤其欣赏作者对“失落”这一主题的探讨,它不是那种直白的痛哭流涕,而是一种渗透进骨髓的、无声的消亡。主角的内心世界像一潭深不见底的湖水,表面风平浪静,水底却暗流涌动着无数未解的心结。读到中间部分时,我几次停下来,不是因为故事乏味,而是因为那些文字的力量过于强大,迫使我不得不暂时抽离,去整理自己被激荡起来的情绪。那种细腻到近乎残忍的心理描写,让我开始反思自己生命中那些被轻易忽略的瞬间。这本书的魅力在于它的“留白”,它从不急于给出答案,而是将选择权交给了读者,让你在合上书页后,依然久久地沉浸其中,试图拼凑出那些碎片化的真相。它的语言是古典的,带着一种老电影的质感,每一个词语的选择都像是经过了千锤百炼的宝石,闪耀着独特的光芒。
评分从文学风格的角度来看,这本书的语言运用达到了炉火纯青的地步,它似乎在进行一场关于“如何用最少的笔墨描绘出最广阔的意境”的实验。作者对意象的选取极为精准且富有东方韵味,比如对“镜面”、“雨雾”和“枯藤”的反复运用,每一次出现都带有新的象征意义,丰富了文本的层次。我特别欣赏它在保持叙事张力的同时,还能营造出一种近乎禅意的平静感。情节的推进并不总是线性的,它更像是螺旋上升的,每一次的重复或回归,都带来新的理解和感悟,这使得整部作品具有极高的重读价值。每一次重读,都会发现之前遗漏的那些精妙的呼应和伏笔,仿佛作者早已洞悉了读者的思维轨迹,提前布下了层层叠叠的惊喜。这本书更像是一件精雕细琢的艺术品,它的美感不在于故事的曲折离奇,而在于文字本身的密度和弹性,它要求读者不仅用眼睛去阅读,更要用灵魂去感受和填补那些留白之处。
评分阿拉伯人的文学造诣很细腻
评分有历史背景的言情小说,还挺喜欢的。商务印书馆送了我两本,两本都送出去了。
评分有历史背景的言情小说,还挺喜欢的。商务印书馆送了我两本,两本都送出去了。
评分有历史背景的言情小说,还挺喜欢的。商务印书馆送了我两本,两本都送出去了。
评分阿拉伯人的文学造诣很细腻
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有