圖書標籤: 德文 埃勒裏·奎因 國名係列
发表于2024-12-26
Das ägyptische Kreuz pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
Ellery Queen ist das gemeinsame Pseudonym von Frederic Danney (1905 - 1982) und Manfred Bennington Lee (1905 - 1971), die zu den einflussreichsten und produktivsten Kriminalromanautoren gehören.
此書於2009年1月4日於北京機場托心弈轉贈老埃。德文版,購於2004年4月,當年讀畢..此DM德文國名係列,豆瓣無人添加,當逐一加入。
評分此書於2009年1月4日於北京機場托心弈轉贈老埃。德文版,購於2004年4月,當年讀畢..此DM德文國名係列,豆瓣無人添加,當逐一加入。
評分此書於2009年1月4日於北京機場托心弈轉贈老埃。德文版,購於2004年4月,當年讀畢..此DM德文國名係列,豆瓣無人添加,當逐一加入。
評分此書於2009年1月4日於北京機場托心弈轉贈老埃。德文版,購於2004年4月,當年讀畢..此DM德文國名係列,豆瓣無人添加,當逐一加入。
評分此書於2009年1月4日於北京機場托心弈轉贈老埃。德文版,購於2004年4月,當年讀畢..此DM德文國名係列,豆瓣無人添加,當逐一加入。
东野圭吾在《名侦探守则》里吐槽读者对推理小说的态度:在阅读过程中颇多揣测,无论最后揭晓凶手是谁,都自认为早已料中,对于时刻表诡计、地图之类烧脑的细节也只囫囵吞下。不知这是否就是他写下《嫌疑人X的献身》这样预先告知凶手和手法作品的出发点。 我们阅读推理小说究竟...
評分本书的最后一句话恰好是这本书的最好总结,“结局好一切都好”。本书可能最吸引人的地方就是结局了,而过程确实乏善可陈,写得很乱,给的人物和线索都毫无用处,而且案子的主线不清晰,总是被一些支离破碎的情节打乱,让人理不清头绪。再加上本书的翻译过于欧美化,显得很生硬...
評分第46页脚注:“图腾的英文是toten” 翻译有特色就算了,尼玛这连抄书都抄错啊。要是这个单词误导了即将高考的小盆友导致人家差一两分没考上,罪过就大了。。。。 totem totem
評分本书的最后一句话恰好是这本书的最好总结,“结局好一切都好”。本书可能最吸引人的地方就是结局了,而过程确实乏善可陈,写得很乱,给的人物和线索都毫无用处,而且案子的主线不清晰,总是被一些支离破碎的情节打乱,让人理不清头绪。再加上本书的翻译过于欧美化,显得很生硬...
Das ägyptische Kreuz pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024