Professor Stephan Feuchtwang is an emeritus professor of the Department of Anthropology, the London School of Economics and Political Science (LSE). He has been engaged in research on popular religion and politics in mainland China and Taiwan since 1966, resulting in a number of publications on charisma, place, temples and festivals, and civil society. He has recently been engaged in a comparative project exploring the theme of the recognition of catastrophic loss, including the loss of archive and recall, which in Chinese cosmology and possibly elsewhere is pre-figured in the category of ghosts. Most recently he has been pursuing a project on the comparison of civilisations and empires.
The institution of local festivals and temples is not as well known as that of ancestor worship, but it is just as much a universal fact of Chinese life. Its content is an imperial metaphor, which stands in relation to the rest of its participants' lives as the poetry of collective vision, theatrically performed, built and painted in temples, carved and clothed in statues. Stephan Feuchtwang has brought together unpublished as well as published results of his own and other anthropologists' fieldwork in the People's Republic of China and Taiwan and put them into an historical, political and theoretical context.
Students of anthropology will be intrigued. This is not a religion of a Book. Nor is it one of the named religions of China. Popular religion includes some elements of both Buddhism and the former imperial cults, more of Daoism, but it is identifiable with none of them. It is popular in the sense of being local and true of the China of the Han, or Chinese-speaking people, where every place had or has its local cults and the festivals peculiar to them. Its rites, in particular offerings of incense and fire, suggest a concept of religion. It is quite different from theories of religion based on doctrine and belief.
Students of politics will also find here vital and new perspectives. Politics is never far from religion, least of all in the People's Republic of China or colonial and post-colonial Taiwan.
按照章节整理一下读书笔记。可读性非常差的一本书,疯狂吐槽中文译本,译者相当死板的一个字一个字的对译了,完全不管别扭的用词和不通顺的语句╮(╯▽╰)╭ 第一章 重新界定民间宗教信仰与帝国正统仪式是“隐喻性的关系”,从而弥补既存解释模式的缺陷(马丁的表演论、尼德海...
评分在中国历史的宏大叙事话语中,民间社会被湮没在大一统的政治幻象里,仿佛在推行中央集权的古典专制时代,它完全被自上而下的建构,不存在任何自发形成的可能性。这种对于历史的误读来自历史书写自身的局限。清末,梁启超就提出二十四史本质上是帝王的家谱写作,认为历史视角永...
评分翻译赵旭东这个人算是出名了。我在忍无可忍之下,专门人肉搜索了他。这个人,98年就博士毕业,居然在讲师的位置上熬了7年,才升为副教授。也难怪,如此一个没有责任心的人,除了靠熬年头混饭吃,还能有什么作为呢? 如果有可能,我想重新看看这本书的一些原版章节。
评分在中国历史的宏大叙事话语中,民间社会被湮没在大一统的政治幻象里,仿佛在推行中央集权的古典专制时代,它完全被自上而下的建构,不存在任何自发形成的可能性。这种对于历史的误读来自历史书写自身的局限。清末,梁启超就提出二十四史本质上是帝王的家谱写作,认为历史视角永...
评分1966年,伴着海峡一边“破四旧”的喧嚣,一位年轻的英国学者来到台湾,展开关于中国地方社会的人类学调查,从而开始了其学术生涯。这位年轻人硕士论文的主题是中国的风水,他对于中国民间五色杂揉的信仰体系怀有浓厚的兴趣,这个人便是王斯福。 其实当年王斯福曾是一位...
such an intricate piece of work.some point itself seems to be metaphoric.my point is whether the whole framework is a bit over-political.
评分英语太地道了,每看一分钟就要走五分钟的神……所以我不敢说我看明白了。
评分中文版和英文版差距实在太大了
评分英语太地道了,每看一分钟就要走五分钟的神……所以我不敢说我看明白了。
评分中文版和英文版差距实在太大了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有