Lady Wu

Lady Wu pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

林语堂(1895-1976)福建龙溪人。原名和乐,后改玉堂,又改语堂。1912年入上海圣约翰大学,毕业后在清华大学任教。1919年秋赴美哈佛大学文学系。1922年获文学硕士学位。同年转赴德国入莱比锡大学,专攻语言学。1923年获博士学位后回国,任北京大学教授、北京女子师范大学教务长和英文系主任。1924年后为《语丝》主要撰稿人之一。1926年到厦门大学任文学院长。1927年任外交部秘书。1932年主编《论语》半月刊。1934年创办《人间世》,1935年创办《宇宙风》,提倡“以自我为中心,以闲行之有效为格调”的小品文。1935年后,在美国用英文写《吾国与吾民》、《京华烟云》、《风声鹤唳》等文化著作和长篇小说。1944年曾一度回国到重庆讲学。1945年赴新加坡筹建南洋大学,任校长。1952年在美国与他创办《天风》杂志。1966年定居台湾。1967年受聘为香港中文大学研究教授。1975年被推举为国际笔会副会长。1976年在香港逝世。

出版者:Putnam Pub Group
作者:Yutang Lin
出品人:
页数:255
译者:
出版时间:1965-06
价格:USD 10.00
装帧:Hardcover
isbn号码:9789997412522
丛书系列:
图书标签:
  • 林语堂 
  • 武则天 
  • 历史 
  • 英文原版 
  • 小说 
  • 纪实 
  • 美国英语 
  • wu 
  •  
承接 住宅 自建房 室内改造 装修设计 免费咨询 QQ:624617358 一级注册建筑师 亲自为您回答、经验丰富,价格亲民。无论项目大小,都全力服务。期待合作,欢迎咨询!QQ:624617358
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

读后感

评分

挺快就可以读完。 我手上这本是陕西师范大学出版那套林语堂文集之一。 正版的,但是有许多明显是出版社疏漏的地方,比如“无远弗届”成了“无远弗屈”,不知道是谁翻译的,还是原文写的就是中文(我记得和苏东坡传一样原文是英文《lady WU》),翻译的也不好,很多地方“漆成了...  

评分

说实话对于林语堂大师的这篇不知算小说式传记还是传记式小说的东东我深感遗憾。至于还是给了“还行”这样的评价,本人觉得作为一代文豪语言表述遣词用句确实很给力,但全书对武则天执政期间优秀政绩只字不提,通篇尽是大量尽其所能的夸大武则天的过失之处。   书中所述之...  

评分

这是我读书读得最气愤的一次,甚至难以继续读完这本书。身为一个大家,既然将书名定为正传,至少应保持中立者的姿态还原读者历史,即使无法切实还原,至少也应该在下笔之前有所考证。可这本书读下来,满是偏执与诋毁。一代女皇,功过自有读者自己评定,一个大家就这样定义一代...  

评分

挺快就可以读完。 我手上这本是陕西师范大学出版那套林语堂文集之一。 正版的,但是有许多明显是出版社疏漏的地方,比如“无远弗届”成了“无远弗屈”,不知道是谁翻译的,还是原文写的就是中文(我记得和苏东坡传一样原文是英文《lady WU》),翻译的也不好,很多地方“漆成了...  

评分

《武则天正传》最成功的地方,莫过于用了一个李唐氏后裔的口吻来写。毫无疑问,李唐后人无一不对武则天的“篡权”行为恨之入骨,林语堂也可借李氏后人之口,将自己对武则天的恨、厌表达得淋漓尽致、恰如其分又理所应当。 通篇对武则天的定性大多是残暴、淫荡、恶毒、...  

用户评价

评分

视角很有新意,对武则天的描绘……算了,历来没人能给这个女人一个明确的定位。

评分

只是本烂小说,算不上“传”。称武则天为Lady,有点轻视贬低她的成就的意思,还有歧义。Empress of China更准确。这书是写出来搞笑的么。

评分

林语堂的一些列英文书都值得读

评分

大男子主义...

评分

Empress Wu Zitian's life masterly retold by Lin Yutang

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有