圖書標籤: 埃勒裏·奎因 推理 美國 推理小說 小說 密室 歐美推理 懸疑
发表于2024-12-26
生死之門 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
甫獲美國文學大奬且與癌癥名醫訂婚的旅日美籍女作傢被發現死在紐約自宅的臥房內,現場留有半把剪刀。法醫監定後,判定遺留在現場的剪刀不是凶器,讓警方遍尋不著的另外半把剪刀纔是緻命凶器。凶案發生時,現場門窗緊鎖,無法進齣,唯一可以進齣的起居室內隻有醫生之女一人,因此警方就鎖定這名發現屍體的年輕女孩為首要嫌疑犯。警方在死者臥房上麵的閣樓內發現瞭曾有另一名金發女子居住的痕跡,經過調查,赫然發現該名女子是女作傢的姐姐,在九年前就已宣稱投海自盡,這些年來遭幽禁於閣樓內,為女作傢捉刀寫書,卻在命案發生不久前逃走。不久,警方找到瞭她的屍首,並得知她在女作傢身亡前一天服毒自盡,留下的遺書錶明她是醫生之女的親生母親。
不利的因素一一浮現,這名年輕女孩真是為瞭報復而痛下殺手嗎?消失的另外半把剪刀會是破案關鍵嗎?死者身亡時穿著正式和服又有何含意?
埃勒裏·奎因(Ellery Queen),推理小說史上一個非凡的名字,實指弗雷德裏剋•丹奈(Frederic Dannay,1905-1982)和曼弗裏德•李(Manfred Lee,1905-1971)這對錶兄弟作傢。他們的創作時間長達半個世紀,作品多達數十部,全球銷量約計兩億冊;他們曾五獲埃德加•愛倫•坡奬;他們的四部“悲劇係列”和九部“國名係列”作品被公認為推理小說史上難以逾越的佳作;他們於1941年創辦的《埃勒裏•奎因神秘雜誌》(EQMM)成為勞倫斯•布洛剋、邁剋爾•康奈利等推理大傢起飛的平颱,迄今仍是最專業、最權威的推理文學雜誌之一;他們齣資設立“密室研討小組”,定期與約翰•狄剋森•卡爾、剋雷頓•勞森等推理大師交流、切磋……他們成就的不僅僅是自己,更成就瞭推理小說的黃金時代。
我瞭個去!!!!
評分一本用金山快譯翻譯的譯作。已豆列。
評分就小說而言,結尾比較不爽,尤其奎因又不是沒作齣過其他選擇(《王者已逝》)。就書而言——這翻譯這校對,真尼瑪嗬嗬後
評分翻譯爛到渣啊 google翻譯也不止於成這樣吧....
評分翻譯的太差!!!!受不瞭瞭 這個齣版社實在是偷懶 是不是把N年前的譯版 拿齣來賣錢 真E心
国名系列的结局大多有一个规律 凶手是路人甲或者宋兵乙 在书中出现篇幅较多的人都可以排除 当然也有点小例外 生死之门(也译作日本扇子之谜)的真正“凶手”恐怕谁也无法猜到 这部小说的开头太啰嗦聒噪了 但密室之死揭开了小说的序幕并且渐入佳境 案件最终一波三折 尤其在大家...
評分这书只有报刊亭有卖就很可疑了,加上出D版漫画而著名的某出版社,却依然不能影响读者们对传说般的奎因的热情。 但是,拿到书就要大呼上当——这梦魇一般的翻译啊! 原本针对翻译,即便是丰子恺之类的语言大家多多少少还是有些不够地道的,但是对于推理这种无关文辞长于逻辑的作...
評分波洛和副而摸司经常网开一面, 把为正义而复仇的凶手放掉. 可奎因最后却逼迫那个并未亲自动手的人自杀, 这是表现什么? 表现奎因不近人情? 再说这本小说,比较吸引人,读后不会让你失望. 再说翻译,翻译的确不好,感觉是对着英文直译的,缺乏必要的中文功底.不过校对方面比西班牙披...
評分打了三分,这是我觉得最公正的评分方式——奎因的小说四星,韩长青的翻译两星,的确公正又人道。我心里可是有一把尺的。 真是令人惊奇的experience一一我第一次在书报亭买到一本正规出版的书。之前虽然也经常在那个书报亭买《推理》和《推理世界》。但是,这毕竟是正规...
評分在国内的推理界内,“韩长清”俨然已经成了一个人名。对于出了名之后的韩老师,外人可以理解他的心情。除了受虐狂,没哪个人被人骂还心里乐滋滋。 可是,基本的事实还得尊重。譬如您翻译的《埃及十字架之谜》、《生死之门》译文的质量遭到读者的诟病,主要的问题就出在晓畅度...
生死之門 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024