图书标签: 童话 非洲童话 儿童教育 ***乐府文化*** 育儿 生活方式 2081 堆堆
发表于2024-12-24
讲了100万次的故事·非洲(全两册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
只要人类还在讲故事,我们就还是我们
在故事中周游世界,用人类天真的传统滋养精神
讲了100万次的故事 包罗世间万象
汇集1000多个世界经典故事
来自人类遥远的童年
传承历久弥新的人性与记忆
激发我们从未熄灭的想象力
“讲了100万次的故事”系列,是乐府文化故事系列的重要组成部分。我们收集了来自不同国家和地区最根源和最有生命力的民间传说、神话和童话故事,他们都是来自往昔的声音,呈现出故事的原初面貌,更呈现出不同民族和整个人类童年的模样。这些故事与大自然和想象力密不可分,让我们看到了生生不息的人类精神世界,也看到了人性和文化的发展脉络。这些故事像人类的DNA密码一样,在讲述中传递讯息。它们或熟悉,或陌生,阅读这套丛书,就像在世界各个地域深度旅行一样,领略了不同文化的魅力。
其中《讲了100万次的故事·非洲(全两册)》是著名翻译家董天琦编译的经典版本,他不但编译了大量文献,还在刚果(布)记录下来五十多个口传故事,这可是第一手的活生生的故事。这些故事大部分是散落民间的故事,按内容可以分为神话故事、风物故事、生活故事和动物故事四大类,非洲人民将自己的爱和恨融进一篇篇动人的故事中,让人或接受教育或得到启迪,集知识性、思想性和趣味性于一身,让人得到美的艺术享受。
董天琦,男,1941年4月生,山东省聊城人。华东师范大学文学艺术学院副教授。1965年毕业于华东师范大学中文系。曾在刚果布拉柴维尔大学与法国巴黎第七大学各任教2年。1958年起开始发表文学作品。出版专著《汉法量词词典》《汉语学习更上一层楼》《汉语知识故事》等6部,两部在法国出版,在全世界法语国家发行;出版译著《非洲童话》《吻》等7部,为中外文化交流做出了贡献。
这些简短到一分钟就读完一个的故事在非洲大陆讲了几百万次流传了或许几百年,故事虽短却让人读完后意味深长的想到些什么,或摇摇头或嘴角上扬。生活中零散的时间可以用来读读这些故事。曾经的森林篝火甚至祈祷灵怪,或迟或早总归会退出人们的日常,但故事还在我们就还是我们。这个社会已经忘记了怎么讲故事给人们听了。
评分关于这本书的评价我觉得出版说明写得很中肯。不足之处在于,编译作品居多,虽然不影响阅读,但是从文献的角度来看,不够直接。优点在于这已是目前能够找到最完整的编译。非洲卷的编译者董天琪先生曾在非洲工作过两年,有些故事是直接搜集,不全来自书斋,有田野经验,这是可贵之处。但每个故事来源于哪个国家、哪个地区,并没有写明,只是在后记中笼统说明。另编译的来源——更原始的文献也并没有索引或者注明。这是不足。如果仅仅作为故事读,还是挺好看的。挪威卷和俄罗斯卷,我已经准备入了~
评分关于这本书的评价我觉得出版说明写得很中肯。不足之处在于,编译作品居多,虽然不影响阅读,但是从文献的角度来看,不够直接。优点在于这已是目前能够找到最完整的编译。非洲卷的编译者董天琪先生曾在非洲工作过两年,有些故事是直接搜集,不全来自书斋,有田野经验,这是可贵之处。但每个故事来源于哪个国家、哪个地区,并没有写明,只是在后记中笼统说明。另编译的来源——更原始的文献也并没有索引或者注明。这是不足。如果仅仅作为故事读,还是挺好看的。挪威卷和俄罗斯卷,我已经准备入了~
评分关于这本书的评价我觉得出版说明写得很中肯。不足之处在于,编译作品居多,虽然不影响阅读,但是从文献的角度来看,不够直接。优点在于这已是目前能够找到最完整的编译。非洲卷的编译者董天琪先生曾在非洲工作过两年,有些故事是直接搜集,不全来自书斋,有田野经验,这是可贵之处。但每个故事来源于哪个国家、哪个地区,并没有写明,只是在后记中笼统说明。另编译的来源——更原始的文献也并没有索引或者注明。这是不足。如果仅仅作为故事读,还是挺好看的。挪威卷和俄罗斯卷,我已经准备入了~
评分关于这本书的评价我觉得出版说明写得很中肯。不足之处在于,编译作品居多,虽然不影响阅读,但是从文献的角度来看,不够直接。优点在于这已是目前能够找到最完整的编译。非洲卷的编译者董天琪先生曾在非洲工作过两年,有些故事是直接搜集,不全来自书斋,有田野经验,这是可贵之处。但每个故事来源于哪个国家、哪个地区,并没有写明,只是在后记中笼统说明。另编译的来源——更原始的文献也并没有索引或者注明。这是不足。如果仅仅作为故事读,还是挺好看的。挪威卷和俄罗斯卷,我已经准备入了~
评分
评分
评分
评分
讲了100万次的故事·非洲(全两册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024