圖書標籤: 本雅明 隨筆 法蘭剋福學派 德國 *北京師範大學齣版社* 德國文學 Benjamin Walter
发表于2025-01-27
單行道 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
經典重譯,耗費六年時間打磨,力圖呈現本雅明文本的復雜性。
對本雅明所處社會生活獨具一格的細節“近察”,由六十篇小品文組成,“超乎尋常”,盡管是輕鬆的格言、隨感,短小精悍,卻都語言晦澀,思維詭譎。作者坦承,本書“錶現齣很獨特的組織或結構,它是一條街道,從極其陡峭的深度——不要從引申義來理解這個詞!——鑿開一副街景的縮略圖, 就像維琴察著名的由帕拉第奧設計的舞颱背景一樣:街道”,“它是不勻質的,甚至是極端對立的,這種張力下迸射齣的火花有些可能過於刺眼,有些可能過於轟鳴。”
瓦爾特·本雅明(1892—1940),德國文學傢、思想傢,因其博學和敏銳而享譽世界,被視為20世紀前半期德國最重要的文學評論傢,被譽為“歐洲最後一位知識分子”。著有《德意誌悲苦劇的起源》、《德國浪漫派的藝術批評概念》、《可技術復製時代的藝術作品》、《評歌德的<親和力>》 、《發達資本主義時代的抒情詩人》等名著,尚留下大量書信。作為眾所周知的思想傢,其論著豐富的解釋力吸引越來越多學者的目光,儼然成為重審現代性與歐洲文化史的關鍵節點。
薑雪,北京大學文學博士,中國社會科學外國文學研究所助理研究員,從事德國文學研究,近期主要從事本雅明研究及翻譯。
很難用的文本。翻譯非常優質。
評分譯文清澈!
評分這個譯本確實值得一推。對於這些腦力過剩文思狂湧的天纔雜想我確實毫無抵抗力,還有類似加繆手記。 夏天,引人注目的是胖子。本雅明如是說。
評分精雕細琢,伴隨瞭譯者德國求學的歲月,把本雅明的復雜性譯介齣來瞭。
評分精雕細琢,伴隨瞭譯者德國求學的歲月,把本雅明的復雜性譯介齣來瞭。
就用这样一个题目换得点击率吧。 我不能否认这样的事实:我是因为看到书的后面那段关于书与妓女的阐述才借出这本书的。最初,我不掩饰自己的失望,哪有什么妓女,哪有什么妓女和书。后来在书中的某一页,我看到了这段话,姑且相信编者的用意无非是吸引读者。所以,你看到了我用...
評分“一个男人要走过多少条路,你才可以称他为男人……”。对于一个一生都在漂泊和颠沛流离中度过的人来说,瓦尔特·本雅明无疑走过很多条路。他几乎遍及欧洲的足迹,使他成为一个标准的上路者,一个孤独的体验者。他用自己的脆弱和敏感体验了欧洲大陆,体验了生活,当然也体...
評分这是我读的第一本bejamin的中文译本。非常的令人烦躁的一本书。 一方面和以前读的英文译本的写作内容不太相似,一方面因为译者的语言,让我都觉得不再认识这个作者了。极其的沮丧。 译后的那些字让我怒从心生。如同一个老年女人强奸少年一样的悲愤。 如此廉价的解释,不仅仅是...
評分我们为什么要深沉的智慧?为的是把周围的一切看清楚,却不说出来,继续观赏的乐趣,也避免上帝发笑。在聪明的回廊里,我喜欢多转几个圈。
評分这是我读的第一本bejamin的中文译本。非常的令人烦躁的一本书。 一方面和以前读的英文译本的写作内容不太相似,一方面因为译者的语言,让我都觉得不再认识这个作者了。极其的沮丧。 译后的那些字让我怒从心生。如同一个老年女人强奸少年一样的悲愤。 如此廉价的解释,不仅仅是...
單行道 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025