Chinese Buddhism is often portrayed as the product of a protracted encounter between Indian Buddhism and Chinese civilization, an encounter that led to the "sinification" of Buddhist teachings and practices. In a masterful display of scholarship, Robert Sharf makes a major contribution to the re-evaluation of the encounter. He shows that, although the Chinese were cognizant of the foreign origins of Buddhism, their actual exposure to South Asian clerics and Sanskrit texts was limited throughout medieval times. For the most part, Sharf argues, the Chinese dialogue with Buddhism took place among the Chinese themselves. That being the case, Chinese Buddhism is more properly approached as a product of sinitic culture, not a distorted reflection of normative Indian Buddhist prototypes. Sharf draws his argument in part from a close analysis of an obscure, nominally Buddhist text, the Treasure Store Treatise (Pao-tsang lun). The book begins with a careful reconstruction of historical and religious provenance of the text. It next turns to an analysis of internal evidence to demonstrate the close affinity between the Treatise and texts associated with Ox-head Ch'an and Twofold-Mystery Taoism. There follows a fascinating discussion of the metaphysical underpinnings of the Treatise in Chinese "correlative cosmology", in which Sharf points out the degree to which the metaphysical notion of "sympathetic resonance" (kan-ying) structured the medieval Chinese understanding of virtually all aspects of Buddhist doctrine, ritual, and soteriology. The introductory section is followed by a translation of the three chapters of the Treatise, including lengthy annotation that provides extended philologicaland philosophical discussion of dozens of key terms and concepts. The study concludes with a critical analysis of the place of Tantric, or Esoteric, Buddhism within the Chinese Buddhist tradition.
Professor Robert Sharf received his B.A. (Religious Studies) and M.A. (Chinese Studies) from the University of Toronto and his Ph.D. (Buddhist Studies) from the University of Michigan. He taught at McMaster University (1989-95) and the University of Michigan (1995-2003) before joining the Berkeley faculty. He works primarily in the area of medieval Chinese Buddhism (especially Chan), but he also dabbles in Japanese Buddhism, Buddhist art, ritual studies, and methodological issues in the study of religion. He is author of Coming to Terms with Chinese Buddhism: A Reading of the Treasure Store Treatise (2002), co-editor of Living Images: Japanese Buddhist Icons in Context (2001), and is currently working on a book tentatively titled How to Read a Zen Koan. In addition to his appointment in EALC he serves as Director of the Group in Buddhist Studies, Director of Religious Studies, and Chair of the Center for Buddhist Studies.
1 《宝藏论》, 原来认为是僧肇的短篇作品,却被日本的疑古派考证出不会早于704年。 (唐三藏的心经翻译引了一次,罗什的《维摩诘经》引了七次)。 作者第二章即从五行、感应、礼仪、圣人、重玄道教、格义、祈祷等方面来论说,其中中式感应部分介绍尤详。以文本对勘的方式,再...
评分1 《宝藏论》, 原来认为是僧肇的短篇作品,却被日本的疑古派考证出不会早于704年。 (唐三藏的心经翻译引了一次,罗什的《维摩诘经》引了七次)。 作者第二章即从五行、感应、礼仪、圣人、重玄道教、格义、祈祷等方面来论说,其中中式感应部分介绍尤详。以文本对勘的方式,再...
评分1 《宝藏论》, 原来认为是僧肇的短篇作品,却被日本的疑古派考证出不会早于704年。 (唐三藏的心经翻译引了一次,罗什的《维摩诘经》引了七次)。 作者第二章即从五行、感应、礼仪、圣人、重玄道教、格义、祈祷等方面来论说,其中中式感应部分介绍尤详。以文本对勘的方式,再...
评分1 《宝藏论》, 原来认为是僧肇的短篇作品,却被日本的疑古派考证出不会早于704年。 (唐三藏的心经翻译引了一次,罗什的《维摩诘经》引了七次)。 作者第二章即从五行、感应、礼仪、圣人、重玄道教、格义、祈祷等方面来论说,其中中式感应部分介绍尤详。以文本对勘的方式,再...
评分1 《宝藏论》, 原来认为是僧肇的短篇作品,却被日本的疑古派考证出不会早于704年。 (唐三藏的心经翻译引了一次,罗什的《维摩诘经》引了七次)。 作者第二章即从五行、感应、礼仪、圣人、重玄道教、格义、祈祷等方面来论说,其中中式感应部分介绍尤详。以文本对勘的方式,再...
这本书的史料挖掘深度,着实令人叹服,作者显然是下了极大的功夫,在浩如烟海的文献中进行了一次彻底的“考古”。我注意到,许多关键论点都有着扎实的文献支撑,引用的原始资料不仅数量庞大,而且跨越了不同的历史时期和地域,显示出作者深厚的学术功底和广阔的视野。更难能可贵的是,作者在引用这些古籍时,并非简单地罗列或翻译,而是进行了富有洞察力的解读和对比分析。例如,在探讨某一特定宗派的演变时,作者对比了唐代与宋代不同译本之间的细微差异,并由此推导出了观念传播路径的微妙变化,这种层层递进的分析,极大地增强了论述的说服力。对于任何一个对中国历史思想脉络感兴趣的人来说,这本书提供了一个坚实可靠的知识框架,让你能够清晰地看到,那些看似遥远的古代思想是如何一步步塑造成今天的面貌的,这绝非一般入门读物所能比拟的深度。
评分这本书的装帧设计真是一绝,封面采用了一种哑光的深蓝底色,上面用烫金的字体印着书名,那种沉稳厚重的感觉立刻就抓住了我的眼球。拿到手里,纸张的质感也相当不错,不是那种廉价的亮面纸,而是带着微微纹理的米白色纸张,阅读起来非常舒适,长时间翻阅眼睛也不会感到疲劳。内页的排版更是体现了出版方的用心,字里行间留白恰到好处,确保了阅读的流畅性。尤其值得称赞的是,书中穿插的一些古代佛经手抄本的插图,虽然是印刷品,但细节处理得非常到位,仿佛能感受到历史的厚重感。我个人一直对书籍的物理形态有很高的要求,这本《Coming to Terms with Chinese Buddhism》在外在呈现上,完全超出了我的预期,它不仅仅是一本书,更像是一件值得收藏的艺术品。从图书馆的书架上取下它,或者在咖啡馆的桌面上翻阅,那种由内而外散发出的学术气息和精致感,都让人心情愉悦。这种对细节的极致追求,让我对内容本身也充满了更高的期待。
评分从主题的切入角度来看,这本书展现出一种罕见的跨学科整合能力,完全跳出了传统仅从宗教史角度审视的窠臼。作者似乎擅长从社会学、人类学乃至艺术史的视角来交叉印证自己的观点,使得对中国佛教的理解变得立体而丰满。比如,在探讨寺院经济结构的一章中,作者巧妙地引入了当时地方税收和土地制度的变化,揭示了佛教组织如何在世俗权力结构中找到了生存与壮大的空间。这种“非宗教化”的解读路径,极大地拓宽了读者的思维边界。我以前总觉得佛教研究是个相对封闭的圈子,但这本书打破了这种印象,它成功地将佛教置于更广阔的中国文明图景中进行审视。这让我意识到,要真正理解一个文化现象,就必须看到它如何与其他社会力量相互作用、相互渗透,这本书正是这方面的典范之作。
评分阅读体验上,作者的叙事节奏把握得极其精妙,丝毫没有一般学术著作那种枯燥乏味的倾向。它仿佛是一场精心编排的导览,引领读者逐步深入一个错综复杂的世界。开篇部分,作者似乎非常懂得如何设置悬念,用一连串引人入胜的论点抛砖引玉,让人迫不及待想知道后续的论证。我尤其欣赏作者在引入复杂的哲学概念时所采取的类比手法,那些日常生活中随处可见的例子,被巧妙地嫁接到晦涩难懂的佛理上,瞬间让概念变得清晰明朗起来。例如,关于“缘起性空”的阐述,作者没有陷入长篇大论的术语堆砌,而是通过一个非常生动的市井故事进行了剖析,那个故事的画面感极强,即便我不是专业研究佛教的学者,也能瞬间捕捉到其核心精髓。这种行文风格,让阅读过程充满了探索的乐趣,而不是被动地接收知识。每一次翻页,都像是解开了一个新的谜团,让人忍不住想一口气读完,生怕错过任何精彩的转折。
评分这本书的结构安排上,体现了一种高度的逻辑自洽性,每一个章节似乎都是一个精心搭建的齿轮,严丝合缝地咬合在一起,共同驱动着核心论点的阐述。我最欣赏的是,作者在每章的结尾处,都会设置一个看似开放实则收束的总结段落,它不仅回顾了本章的发现,更巧妙地为下一章的内容设置了逻辑上的“钩子”,让读者在合上书本沉思片刻后,又能自然而然地被引导至下一个论述的高峰。这种环环相扣的叙事链条,使得整本书的阅读体验流畅且富有层次感,丝毫没有松散或冗余之处。它不是一堆独立论点的堆砌,而是一部逻辑严密的论证体系,从宏观的哲学基础,逐步深入到微观的实践细节,最终汇集成一个完整、有力的结论。对于需要系统性掌握某一领域知识的读者而言,这种结构无疑是极具价值的。
评分批判性很强的一本书
评分序言對「Sinification」範式的解構,痛砭頑疾,讀得很爽。但話鋒一轉,結論「encounter」幾近沒有發生,又落入兩分的窠臼。
评分序言對「Sinification」範式的解構,痛砭頑疾,讀得很爽。但話鋒一轉,結論「encounter」幾近沒有發生,又落入兩分的窠臼。
评分破大于立,我感觉为了挑战佛教中国化的解释框架,综述了各个方向的批评意见,而自己还没有形成对唐代佛教比较稳健的看法。认为佛教没有一个核心价值,authority只是各家用以标榜自己,排斥他者,这种深受结构主义影响的想法,其实是把Faure等人的研究推到所有宗派乃至佛教与其他宗教的关系。这种印象很大程度上基于禅文本。如果深入考察其他的派别,至少不会这样激进。比较有价值的意见反而是关于感应的讨论以及从接受方的关切,连续地考察佛教史内在逻辑的主张,从理论到具体操作。
评分破大于立,我感觉为了挑战佛教中国化的解释框架,综述了各个方向的批评意见,而自己还没有形成对唐代佛教比较稳健的看法。认为佛教没有一个核心价值,authority只是各家用以标榜自己,排斥他者,这种深受结构主义影响的想法,其实是把Faure等人的研究推到所有宗派乃至佛教与其他宗教的关系。这种印象很大程度上基于禅文本。如果深入考察其他的派别,至少不会这样激进。比较有价值的意见反而是关于感应的讨论以及从接受方的关切,连续地考察佛教史内在逻辑的主张,从理论到具体操作。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有