圖書標籤: 詩歌 魯拜集 波斯 外國文學 莪默•伽亞謨 郭沫若 詩 文學
发表于2024-05-19
魯拜集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
古代波斯詩人莪默•伽亞謨的詩集《魯拜集》,經英國詩人費慈吉拉德的英譯,始稱不朽;在華語譯介之聲名遠揚,靠的則是郭沫若激情四射的翻譯。就其插圖而言,則最著名者當推愛德濛•杜拉剋;董橋即贊杜拉剋的插圖“隨時翻閱都翻得齣一縷古東方的神秘情調。那是杜拉剋操控色彩勾勒人物點染背景的精絕本事”。本書集這部偉大詩集之費慈吉拉德英譯、郭沫若中譯以及杜拉剋彩色插圖為一書,令讀者在一冊之間把玩三位大師的激情演繹,可稱“名著圖文館”係列中之另一傑作。
美女與葡萄酒,時間和陶瓷匠。
評分為什麼你們就沒喝齣胃炎來?
評分雖然郭譯有乏味者,有誤譯者,但是那股少年淩厲之氣,除他以外,Rubaiyat沒彆的譯者再有。即使他本人,後來修改的版本也不行。
評分郭沫若翻譯極雅。
評分插圖是杜拉剋的所以買瞭它,但是結果印刷質量非常汗顔- -
《鲁拜集》是诗歌中的经典,郭沫若翻译的《鲁拜集》更富诗人的激情。遗憾的是,这个版本的排版呆笨而花里呼哨,插画艳俗,印刷质量粗糙,实在是有损《鲁拜集》的经典形象。 不少插画家为《鲁拜集》配过插图,有优雅的、妖冶的,有极具阿拉伯风情的,也有卡通甚至很写实的。其...
評分这个台湾版,大陆比较不容易见到。 一个月前我终于见到了,原来如此,和大陆版内容几乎完全一样。当然,台湾这版封面比文津版以及大陆湖南出的那版要好看,用的也是繁体字。 台湾出版人把《波斯哲理诗》书名改成《鲁拜集》,看来也是为了“通俗”起见。前阵子世图把鹤西的《...
評分这个台湾版,大陆比较不容易见到。 一个月前我终于见到了,原来如此,和大陆版内容几乎完全一样。当然,台湾这版封面比文津版以及大陆湖南出的那版要好看,用的也是繁体字。 台湾出版人把《波斯哲理诗》书名改成《鲁拜集》,看来也是为了“通俗”起见。前阵子世图把鹤西的《...
評分看了书城与万象。董桥写的《我集藏的鲁拜集》,很有兴味。因为我也喜欢。有位怀金格先生评谈起了《鲁拜集》:“我喜欢那些四行诗,很宁静,”他说,“世界太喧哗,《鲁拜集》是宗教殿堂阶前的花园!”对这样一本书,这样一句评论,就够了。我家有几个不同的译本,收集时间跨度...
魯拜集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024