從暹羅到泰國

從暹羅到泰國 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:聯經出版公司
作者:Shane Strate
出品人:
页数:344
译者:譚天
出版时间:2019-6-12
价格:NTD 390
装帧:平装
isbn号码:9789570853070
丛书系列:
图书标签:
  • 泰国
  • 历史
  • 东南亚
  • 台版
  • 东南亚研究
  • 南洋
  • 繁体
  • 吴哥窟
  • 暹羅
  • 泰國
  • 歷史
  • 文化
  • 地理
  • 殖民
  • 現代化
  • 王室
  • 佛教
  • 民族
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

「吳哥窟是泰國的!」

2003年,一位泰國女藝人如此爭議性地宣稱。

對泰國人而言,他們的土地遭到竊取,視之為國殤;然而真相究竟如何?

到底泰國是未遭殖民的獨立英雄,還是失土受辱的犧牲者?

看國家機器如何張牙舞爪地控制人民

看當權者如何操縱歷史記憶以動員民眾支持

一齣經過精心策畫的泰國近代史大戲,正在現實世界上演

當歷史成為操控民心的工具、軍事擴張的理由、種族沙文主義及宗教迫害的藉口……

夏恩‧史崔特(Shane Strate)在《從暹羅到泰國:失落的土地與被操弄的歷史》一書中,對於理解泰國近代歷史及當今政治亂象,提供深刻的新省思!

本書討論一段鮮為人知的、想像中的「大泰國」歷史,說明泰國目前何以與鄰國關係緊張、何以對西方勢力如此憎惡,以及它不肯承認境內少數族裔的原因。

暹羅未遭殖民,令泰國人自豪?

還是失去了土地,被視作國恥?

理解泰國近年複雜政局情勢之前,

必須先認識兩種截然不同的歷史論點!

泰國人民一直深信他們的國家從未淪為殖民地;泰國史學者更是為國家光榮的獨立史自豪不已。但另一方面,泰國政治領袖與媒體人,總是痛斥西方殖民主義,說帝國主義者盜了泰國領土,把西方看成威脅,將泰國描繪成一個犧牲者。

何以有兩造的極端說法?這凸顯泰國與西方之間撲朔迷離的關係。

《從暹羅到泰國》深入探討這個難題,檢驗這兩個重要又對立的史學論點:一是千百年來不曾間斷、頌揚獨立的「王室─國族主義論」;一是史崔特所謂的「國恥論」,把泰國描述成西方帝國主義霸凌下的受害者,認定西方國家表面上大談支持與合作,背地裡在阻撓泰國發展,國家成了苦難與外力壓迫下造就的悲劇英雄。

史崔特深入分析,泰國政界人士如何運用國恥論,支持他們的種族沙文主義與軍事擴張,並鼓吹一種反西方的國家主義形式。他揭露泰國如何以國恥論為意識型態基礎,建立民族統一策略、發動反天主教運動;泰國政界人士如何運用這種史觀重塑泰國認同,提升軍方角色,把軍隊說成民族救主。

「操控歷史記憶」如何做到,史崔特提供全面、精闢的分析,並深刻呈現從暹羅到泰國的完整史觀。

好評推薦

名家專文導讀推薦

王健安(「轉角國際」、「說書」專欄作家)

林育生(中央研究院人文社會科學研究中心 助研究員)

許純鎰(「轉角國際」專欄作家、泰國朱拉隆功大學泰國研究中心研究生)

黃宗鼎(獨立評論@天下「東南亞風輕史館」專欄作者、財團法人國防安全研究院助理研究員)

國際媒體專家學者一致肯定

這本書凸顯了泰國國家認同與自我認知的一個揮之不去的議題:泰國既是英雄,也是犧牲者。史崔特說明這種創傷史觀如何在泰國歷史關鍵時刻復甦,並提出令人信服的歷史細節,強而有力地佐證了他的說法。──塔瑪菈‧魯斯(Tamara Loos),康乃爾大學歷史系教授

很少法國人知道他們曾讓泰國國家主義者痛恨不已。1941年1月,隨著法蘭西帝國在印度支那解體,泰國人以再征服者姿態自居,收回1893年法國─暹羅戰爭的失土,但沒能重新取回寮國與柬埔寨。歷史學者史崔特極為精闢地分析了泰國當局如何運用這種國恥意識。──沙維爾‧蒙賽亞(Xavier Monthéard),《世界報》(Le Monde)外交評論員

這段鮮為人知的、想像中的「大泰國」歷史,能說明曼谷目前何以與鄰國關係緊張、何以對西方壓力如此憎惡,以及它何以不肯承認境內少數族裔的原因。──安德魯‧納森(),《外交事務雜誌》(Foreign Affairs)

這本書的作者在泰國、法國與美國蒐集大量原始材料,將研究工作做得很好,考證數據也很豐盛。它對史學辯論的許多中心議題、對時下的修正史觀都很有助益。──索倫‧伊瓦森(Søren Ivarsson),《太平洋事務》(Pacific Affairs)

史崔特精確說明了泰國當局如何以推論方式運用國恥論遂行特定目標……我認為這本書在知識上很有啟發作用。──巴汶‧查察法彭恭(Pavin Chachavalpongpun),《東南亞研究》(Southeast Asian Studies)

史崔特以有力的論據,說明泰國領導人如何不斷運用西方國家造成的歷史性犧牲,爭取民眾支持。這本書之所以具備影響力,另一個原因是他引用許多原始研究,包括泰國政府文件等。雖說這本書的訴求對象是泰國史學者,史崔特淺顯易讀的寫作方式使它也成為任何讀者的優良讀物……這本書以非常高明的手法,揭露泰國政客如何繼續利用反西方的國家主義,相當值得一讀。──《亞洲事務評論》(Asian Affairs Review)

泰國如何利用國恥進行政治榨取,讓國恥成為一種支持它進行族裔沙文主義與軍事擴張的政治工具,一直是重要議題。本書討論這個議題,很有知識啟發性,同時也淺顯易讀。──《東南亞研究》

這本書對史學者與政治學者特別有幫助,可以整合納入對泰國目前政治亂象的分析,非常受用。──《CHOICE雜誌》

這本書對二十世紀泰國史,特別是泰國在第二次世界大戰期間扮演的角色,提供了發人深省的新省思。──《逗留:東南亞社會議題雜誌》(Sojourn: Journal of Social Issues in Southeast Asia)

《从暹罗到泰国》并非一本详述某段具体历史时期政治变革、社会变迁或文化演进的著作。它更像是一部邀请读者踏上一段广阔而深刻的探索之旅的书籍,这趟旅程的主题是“身份”——一个国家,以及与其紧密相连的人民的身份。 本书并非按时间顺序梳理从“暹罗”演变为“泰国”的具体过程,也不专注于某一项法律条文的修改或某个王朝的更替。相反,它试图从更宏观、更具哲学性和人文关怀的角度,去审视“名称”的意义,以及一个国家名称的变更背后所折射出的更深层次的自我认知与外部视角的变化。 读者会发现,《从暹罗到泰国》并非一本教科书式的历史读物,它不会枯燥地列举日期、人物和事件。取而代之的是,作者以一种充满洞察力的笔触,引导读者思考:当一个国家选择改变其名称时,它究竟改变了什么?是地理边界的重划,是政治体制的根本性调整,还是仅仅是一种象征意义的表述? 本书的篇幅将围绕以下几个核心议题展开: 一、名称的形塑力: 作者将深入探讨“名称”本身所蕴含的强大力量。一个国家的名称,不仅仅是一个代号,它承载着历史记忆、文化认同、民族精神,甚至是国际形象。从“暹罗”到“泰国”,这个看似简单的词语转换,背后可能隐藏着怎样的深层原因?它试图向世界传达怎样的信息,又试图与过往的哪些元素进行切割或融合?本书将通过对不同文化语境下国家名称变更案例的对比分析,来阐释这种形塑力。 二、历史的回响与书写: 历史并非总是单一且固定的叙事。作者将引导读者审视,同一个历史事件,在不同的时代、不同的视角下,会被如何解读和书写。当提及“暹罗”时期,我们脑海中会浮现出怎样的图景?而当我们谈论“泰国”时,又会有怎样的联想?本书将探讨这些名称的变化,如何影响了人们对过去的回忆和对历史的理解,以及这种理解又是如何塑造了当下的身份认同。 三、文化基因的传承与演变: 一个国家的文化是流动的、动态的。作者不会简单地将“暹罗”的文化与“泰国”的文化割裂开来,而是会着力于探究在这场名称的转型背后,其核心的文化基因是如何被保留、被激活、被改造,又如何在新的语境下焕发生机。这可能包括语言的演变、艺术的表达、宗教信仰的实践,以及日常生活的习俗等多个层面。本书将通过细腻的观察和独到的分析,揭示文化在国家名称变更过程中的生命力。 四、身份的边界与流动: 身份的构建是一个复杂而多维的过程,它既包含内在的自我认知,也受到外部环境的影响。作者将探讨,“从暹罗到泰国”这一转变,对于构建国家身份、民族身份乃至个体身份,分别意味着什么。这种转变是否界定了新的边界?这些边界是固定的还是流动的?它如何影响了国民的归属感和自我定位? 五、叙事的重塑与话语权: 谁在书写历史?谁在定义国家?本书将触及叙事的重塑与话语权的问题。一个名称的改变,往往伴随着新的叙事方式的出现,以及对旧有话语权的挑战或继承。作者将带领读者思考,在这个名称的转换过程中,谁是叙述的主体?他们的声音如何被放大或被沉默?这对于理解一个国家的自我表述和在国际舞台上的定位具有怎样的意义? 六、未来的展望: 告别“暹罗”,拥抱“泰国”,这不仅仅是对过去的告别,更是对未来的宣示。本书的最后一部分,将可能对这种名称的转变所带来的未来发展方向进行一些开放性的思考。它是否预示着一种新的国家定位和发展战略?它又将如何影响这个国家在未来全球化浪潮中的角色? 《从暹罗到泰国》并非提供标准答案的指南,它更像是一面镜子,映照出关于国家、文化、历史和身份认同的诸多复杂议题。读者在阅读过程中,将被鼓励去思考、去质疑、去感受,从而形成自己独特的理解。它是一次关于“是什么”的思考,也是一次关于“为什么”的追问,更是一次关于“如何成为”的深度探索。这本书,或许能够帮助我们以一种全新的视角,去理解一个国家如何定义自己,以及这种定义如何塑造其存在的意义。

作者简介

作者簡介

夏恩‧史崔特(Shane Strate)

美國肯特州立大學歷史學系助理教授,專門教授東南亞歷史和後殖民主義,2009年於威斯康辛大學麥迪遜分校取得東南亞歷史博士學位,學術研究方向多為帝國主義、國族主義和後殖民主義。

譯者簡介

譚天

曾任《聯合報》編譯主任、《自由時報》副總編輯、《歐洲日報》編輯主任等職。現旅居加拿大專事翻譯,譯作有《越南:世界史的失語者》、《海權爭霸:世界7大海洋的歷史與地緣政治,全球列強戰略布局與角力》、《黑龍江:尋訪帝王、戰士、探險家的歷史足跡,遊走東亞帝國邊界的神祕之河》等一百多本書,範圍廣涉政治、軍事、文化、宗教、科技與商務等領域。

目录信息

導讀一 以多元角度理解現代泰國的成形 王健安
導讀二 進入失土國恥的歷史世界 林育生
導讀三 打破「泰」浪漫的迷思 許純鎰
導讀四 以史為戒,還是以史為「械」? 黃宗鼎
前言 泰國史話中的「失落」概念
進入泰國史的門戶:勝利者與犧牲者/相互競爭的論述:王室-國族主義vs.國恥論/法國-暹羅危機以及泰國現代史的誕生/國恥論效應/選定創痛/史學架構內的國恥論/各章摘要/資料來源
第一章 架構損失:廢除暹羅的不平等條約
暹羅的不平等條約/《鮑林條約》的簽署/調適不平等條約系統(一八五五-一八九三)/治外法權對主權的威脅(一八九三-一九○七)/「救贖」的一刻/小結
第二章 國恥論的誕生
通往戰爭之路/選定創痛的構築/失落土地的定義/「左岸泰國人」/我們等得夠久了/群眾示威/孩子現已長大成人
第三章 國恥論與反天主教
拉瑪五世與天主教的問題/認定天主教徒是「非泰」/剷除天主教的策略/教廷反應/北柳府的反天主教活動/迫害的結束/小結
第四章 泰國與泛亞主義
決策/推動與日本結盟/對付英國的做法/日本:我們可信的朋友/造就亞洲民族/恐懼歐美白人/小結
第五章 一九四六年:戰後和解與對國殤的重新思考
贖償過去的罪行/失土的議題/暹羅與印度支那獨立/國民大會的辯論/民眾反應/勝利紀念碑:緬懷損失/小結
第六章 柏威夏:泰國的國恥論象徵
柏威夏的歷史/泰國是狼,柬埔寨是羊/法國是狼,暹羅是羊/動員貢獻/不知感恩的施亞努/審理與判決/泰國為什麼輸?/小結
結語
謝啟
附註
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

当我看到《從暹羅到泰國》这本书名时,我的思绪便被瞬间拉到了一个历史的交汇点。暹羅,这个名字本身就带着一种古典的美感,它让我联想到的是几个世纪前,那个在东南亚地区扮演重要角色的王国,它曾经有过辉煌的文化,也经历过动荡的岁月。我脑海中浮现的是那些穿着华丽服饰的王室成员,是那些精美绝伦的寺庙建筑,是那些在历史书中被记载下来的王朝更迭。而“到泰国”这个词,则将我的目光引向了当下,一个我们现在所熟知的国家,一个充满活力的现代社会。这两个名字的并列,让我对书中所要讲述的内容充满了期待。我很好奇,是什么样的历史事件、社会变革、政治决策,或者甚至是国际关系的变化,导致了这个国家的名称发生了如此重要的转变?是主动的选择,还是被动的适应?书名的转换,本身就暗示着一段跨越时空的旅程,一段关于国家身份认同、文化演变和民族发展的深刻叙事。我希望这本书能够带领我深入了解这段历史,感受泰国从古老暹羅演变至今的独特脉络。

评分

《從暹羅到泰國》这个书名,一下子就勾起了我内心深处对历史的好奇。暹羅,一个充满了古老韵味的词汇,它让我联想到的是那些遥远的时代,是那些国王、王后、宫廷里的恩怨情仇,是那些在湄南河上缓缓驶过的帆船。我脑海中勾勒出的是古老的寺庙、精致的丝绸、还有那些可能已经被岁月模糊的面孔。而“到泰国”这个名字,则将我的目光拉回到现实,拉回到我们今天所熟知的那个热情好客、充满活力的国家。这种从一个名字到另一个名字的转变,绝非偶然,它一定承载着一段跌宕起伏的历史。是什么样的契机,让一个国家从“暹羅”这个名字,变成了我们今天所称的“泰国”?是政治上的革新?是文化上的融合?抑或是国际格局的变化?我希望这本书能够为我揭示这段历史的来龙去脉,让我能够更深入地理解一个国家是如何在历史的长河中演变、成长,最终形成其独特的现代身份。这个书名本身就是一种邀请,邀请我去探索那段被时间尘封的记忆,去追寻一个民族的足迹。

评分

当我看到《從暹羅到泰國》这本书名的时候,我的心中立刻泛起了涟漪。这个名字巧妙地将一个古老的名字与一个现代的名字连接起来,让我对书中内容充满了遐想。暹羅,这个名字本身就带着一种历史的厚重感和东方特有的神秘色彩,它让我想象到的是古老的王朝,是宫廷的奢华,是古老寺庙的肃穆,是那些在历史书页中被描绘过的动人故事。而“到泰国”,则是我们现在熟知的名字,它代表着一个充满活力、文化独特、人民友善的现代国家。这两个名字的并列,无疑在暗示着一段关于国家身份、名称演变和历史发展的深刻叙事。是什么样的历史进程,什么样的政治改革,或者甚至是怎样的社会思潮,促使了一个国家从“暹羅”这个名字,演变成了我们今天所熟知的“泰国”?这个书名本身就充满了吸引力,它像一个邀请,邀请我去探索一段被时间掩埋的过去,去理解一个国家是如何在历史的长河中不断发展和演变的,最终形成了其独特的现代面貌。

评分

《從暹羅到泰國》这个书名,就像一枚古老的符咒,瞬间就将我的注意力牢牢吸引。暹羅,一个充满异域风情和历史厚重感的词汇,它在我脑海中勾勒出的是一个古老王朝的辉煌,是那些流传至今的传奇故事,是那些可能被岁月侵蚀的宫殿遗迹。这个名字带着一种古老而神秘的色彩,让我好奇它背后的故事,那些曾经统治这片土地的国王,那些在这片土地上繁衍生息的子民,他们的生活是怎样的?而“到泰国”这个词,则将我的视野拉回到当下,拉回到我们今天所熟知的那个充满活力的东南亚国家,一个以其独特的文化、热情的人民和迷人的风景而闻名于世的国度。这两个名字的结合,仿佛在讲述一个国家身份演变的故事,一段从过去辉煌走向现代繁荣的历程。我迫切地想知道,是什么样的历史契机,什么样的政治变革,或者甚至是怎样的文化融合,促使了这个国家从“暹羅”这个名字,最终演变成了我们今天所熟悉的“泰国”。这个书名本身就蕴含着巨大的信息量,让我充满期待地想要深入了解这段历史。

评分

这本书的名字叫做《從暹羅到泰國》,我拿到它的时候,就被这个名字深深吸引了。暹羅,一个听起来充满异域风情和历史厚重感的词汇,而泰国,则是我们现代社会中熟悉的名字。这种从过去到现在的跨越,本身就蕴含着无数的故事和变革。我翻开书页,脑海中浮现的是古老寺庙的金色尖顶,是湄南河上缓缓驶过的船只,是市场上琳琅满目的手工艺品。我想象着那些曾经生活在这片土地上的人们,他们的喜怒哀乐,他们的奋斗与梦想。这本书仿佛是一扇窗户,让我得以窥探一个国家的过去与现在,感受其文化的演变和人民的生活变迁。我迫不及待地想了解,是什么样的历史事件、社会思潮,甚至是地理环境,促成了从“暹羅”到“泰國”的这一转变。这个名字本身就像一个引子,点燃了我对东南亚历史文化的好奇心,也预示着这是一段充满探索与发现的旅程。我期待着这本书能够带我走进那个遥远而又迷人的国度,感受它的独特魅力,理解它的发展脉络。

评分

当我第一眼看到《從暹羅到泰國》这本书的名字时,一种莫名的冲动便涌上心头。它不像许多历史著作那样直白,而是以一种诗意而又引人遐想的方式,点出了一个国家身份的变迁。暹羅,这个名字在我的脑海中勾勒出的是一个充满古老韵味的东方王国,或许是精致的宫殿,或许是神秘的宗教仪式,又或许是那些在历史长河中被慢慢遗忘的王室故事。而“到泰国”,则代表着现代的视角,一个我们今天所熟知的国家,一个拥有独特文化、风景如画、人民热情好客的国度。这种由“暹羅”到“泰国”的转变,让我不禁联想到一个国家在历史长河中的成长与蜕变。它背后一定隐藏着无数的起伏跌宕,或许是战争的硝烟,或许是改革的阵痛,或许是与世界的互动和融合。我脑海中开始编织各种可能的故事线,想象着那些在历史舞台上扮演重要角色的国王、政治家、艺术家,甚至是最普通的民众,他们是如何共同塑造了这个国家的命运。这本书的名字本身就是一种邀请,邀请读者去探寻这个转变背后的故事,去理解一个民族如何从过去的辉煌走向现在的繁荣。

评分

当我第一次看到《從暹羅到泰國》这本书名的时候,一种莫名的激动在我心中油然而生。它不像许多历史书籍那样直接点明主题,而是用一种更为含蓄、更为引人入胜的方式,暗示着一段跨越时空的叙事。暹羅,这个名字对我来说,充满了古老王国特有的韵味,它让我联想到的是那些精致的宫廷建筑,是那些在历史长河中留下的传奇故事,是那些曾经在这片土地上生活过的人们,他们的喜怒哀乐,他们的文化传承。而“到泰国”这个词,则将我的思绪拉回到我们所熟知的现代社会,一个充满活力、文化多元的国度。这两个名字的并列,无疑勾勒出了一条从过去走向现在的历史轨迹,一条关于国家名称、政治体制、社会结构以及民族认同的深刻演变之路。我非常好奇,是什么样的历史事件、文化思潮,亦或是社会变革,促使了这个国家名称的根本性转变?这本书的名字本身就自带一种故事性,让我迫不及待地想翻开它,去探寻那段被时间和历史所沉淀下来的精彩故事。

评分

《從暹羅到泰國》这个书名,像一句低语,却在我心里激起了千层浪。它没有直接给我答案,而是抛出了一个引人入胜的悬念。暹羅,一个带着旧时代光环的名字,让我想到的是那些古老的王国,华丽的服饰,以及那些被岁月沉淀下来的传说。我脑海中闪过的是郑信国王建立吞武里王朝的英勇事迹,是拉玛一世创建曼谷王朝的开端,是那些至今仍矗立着的宏伟寺庙,它们似乎还在诉说着往昔的荣耀。而“到泰国”,则是一个更为现代、更为具体的坐标。这个名字代表着我们今天所认知的那个东南亚国家,一个充满活力的经济体,一个深受佛教文化影响的社会,一个以微笑闻名于世的民族。这其中一定经历了一个漫长而复杂的过程,一个从一个王朝的名称演变为一个现代国家名称的演变。我很好奇,这个转变究竟是如何发生的?是因为政治体制的改革?是因为民族认同感的增强?还是因为与外部世界的交往中,需要一个更被广泛接受的称谓?这本书的名字,就像一个精心设计的谜题,让我迫不及待地想去解开它。

评分

《從暹羅到泰國》这个书名,就像一把钥匙,瞬间开启了我对一个国度历史的好奇之门。暹羅,这个带着浓郁古老气息的名字,立刻在我脑海中勾勒出一幅幅画面:也许是金碧辉煌的寺庙,也许是宫廷里发生的权力斗争,抑或是古代的航海家们在那片海域上留下的足迹。这个名字让我感受到的是一种历史的纵深感,一种文化沉淀下来的厚重。而“到泰国”,则是我所熟悉的现代国家的名字,它代表着我们今天所认知的那片土地,那里的风土人情,以及它在当今世界中的位置。这两个名字的结合,仿佛在讲述一个关于国家身份演变的故事,一段从过去走向现在的漫长而精彩的旅程。我迫不及待地想知道,是什么样的历史变革、政治事件、社会思潮,亦或是国际关系的影响,使得一个国家从“暹羅”的名字,最终演变成了我们今天所熟知的“泰国”。这个书名本身就充满了张力,让我期待着能在书中找到答案,理解一个国家名字背后的故事,以及它所代表的文化和历史的传承与变迁。

评分

拿到《從暹羅到泰國》这本书,我首先被这个名字所吸引。它像一个引子,巧妙地连接了过去与现在,将我带入一个充满探索欲望的旅程。暹羅,这个词汇在我的脑海中勾勒出的是一个充满东方神秘色彩的古老王国,那里有巍峨的宫殿,虔诚的信仰,还有在历史长河中被不断书写的王朝故事。我能想象到那个时代的人们,他们的生活方式,他们的文化习俗,以及那些可能已经消失在时间洪流中的辉煌。而“到泰国”这个名字,则清晰地指引着我们所熟知的现代国家,一个有着独特魅力和鲜明个性的东南亚国家。这两个名字的并列,无疑暗示着一段跨越时空的叙事,一段关于国家名称、政治结构、社会文化以及民族认同的深刻演变。我很好奇,是什么样的历史节点,什么样的重要事件,或者甚至是怎样的政治考量,促成了从“暹羅”到“泰国”这一名称上的根本性转变?这本书的名字本身就充满了故事性,让我期待着能够深入了解泰国是如何从其古老的根基中成长为今天的模样,感受其历史的厚重与现代的活力。

评分

太阳底下并无新鲜事

评分

读这本书是因为近期因故去了两次泰国,想深入了解这个国家。两次旅途已让我发现泰国的矛盾性:一方面人们表现得友善甚至“佛系”,另一方面却是唯利是图。这本书进一步拆穿了“微笑王国”的神话:所谓“微笑王国”不过是政治现实中塑造出来的假象罢了-一旦得势了就露出了“大泰国”沙文主义的爪牙,而失势时又开始“热爱和平”了。亚洲的极端民族主义(如书中说的二战时的日本和泰国)都异曲同工:首先塑造出本民族“辉煌历史”,然后渲染帝国主义制造的“近代屈辱”,最后独立的本民族实现“伟大复兴”,掌权者靠着这一套理论实现国内稳定,继而对外扩张。

评分

读这本书是因为近期因故去了两次泰国,想深入了解这个国家。两次旅途已让我发现泰国的矛盾性:一方面人们表现得友善甚至“佛系”,另一方面却是唯利是图。这本书进一步拆穿了“微笑王国”的神话:所谓“微笑王国”不过是政治现实中塑造出来的假象罢了-一旦得势了就露出了“大泰国”沙文主义的爪牙,而失势时又开始“热爱和平”了。亚洲的极端民族主义(如书中说的二战时的日本和泰国)都异曲同工:首先塑造出本民族“辉煌历史”,然后渲染帝国主义制造的“近代屈辱”,最后独立的本民族实现“伟大复兴”,掌权者靠着这一套理论实现国内稳定,继而对外扩张。

评分

太阳底下并无新鲜事

评分

读这本书是因为近期因故去了两次泰国,想深入了解这个国家。两次旅途已让我发现泰国的矛盾性:一方面人们表现得友善甚至“佛系”,另一方面却是唯利是图。这本书进一步拆穿了“微笑王国”的神话:所谓“微笑王国”不过是政治现实中塑造出来的假象罢了-一旦得势了就露出了“大泰国”沙文主义的爪牙,而失势时又开始“热爱和平”了。亚洲的极端民族主义(如书中说的二战时的日本和泰国)都异曲同工:首先塑造出本民族“辉煌历史”,然后渲染帝国主义制造的“近代屈辱”,最后独立的本民族实现“伟大复兴”,掌权者靠着这一套理论实现国内稳定,继而对外扩张。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有