羅曼·加裏(1914—1980),法國作傢。原名羅曼·卡謝夫,俄籍猶太人後裔,童年時代在俄國和波蘭度過,1926年移居法國。第二次世界大戰期間赴倫敦投奔戴高樂,參加“自由法國”空軍,轉戰歐洲、北非和中東,獲十字軍功章和解放勛章等軍事榮譽。戰後二十年間在外交界工作,曾任法國駐洛杉磯總領事。
羅曼·加裏於1945年發錶處女作《歐洲教育》,一舉成名。長篇小說《天根》(1956)和《來日方長》(1975)榮獲龔古爾奬。自傳體小說《童年的許諾》廣泛流傳於世界各地。他的作品充滿對自由和正義的追求,並貫穿著人道主義和樂觀主義的奮鬥精神,著力揭示人類文明所麵臨的種種災難,譴責“欺詐、謊言和僞善”。
★ 作傢、飛行員、外交官、導演、編劇……
★ 唯一一位兩次獲得龔古爾文學奬的法國作傢
★ 二十世紀法國傳奇作傢羅曼·加裏代錶作
★ 1975年龔古爾文學奬獲奬作品
★ 改編電影《羅莎夫人》獲得1977年奧斯卡最佳外語片奬
“小傢夥,彆哭,老人要死,這是很自然的事。而你呢,你還來日方長。”
這個老混蛋,他想嚇唬我,是不是?好長時間以來我就注意到,老年人經常說:“你還年輕,來日方長。”說的時候臉上還笑盈盈的,似乎心裏感到非常高興。
我站起身來。好吧,我知道我來日方長,我不會那麼著急的。
1975年,羅曼·加裏以埃米爾·阿雅爾為筆名發錶瞭《來日方長》,再度獲得龔古爾文學奬。根據小說改編的電影《羅莎夫人》獲得1977年奧斯卡最佳外語片奬。小說描寫瞭阿拉伯孤兒毛毛和猶太婦女羅莎夫人相依為命、患難與共,同“種種壓迫與非正義”抗爭的故事,以生動細膩的筆調真實地反映瞭社會底層人民的生活。
港真,这部小说的叙述方式让我想起《麦田捕手》,这部小说发表于1974年,作者是埃米尔.阿雅尔Emile ajar,1975年获得龚古尔文学奖,这个文学奖项据说在法国相当的正规和权威,都是当时的顶级作家才能匹配奖项,1984年杜拉斯的《情人》就曾获得该奖。这本法国版《麦田捕手》在我...
評分 評分港真,这部小说的叙述方式让我想起《麦田捕手》,这部小说发表于1974年,作者是埃米尔.阿雅尔Emile ajar,1975年获得龚古尔文学奖,这个文学奖项据说在法国相当的正规和权威,都是当时的顶级作家才能匹配奖项,1984年杜拉斯的《情人》就曾获得该奖。这本法国版《麦田捕手》在我...
評分阅读的时候,我就有种,这本书可以翻译得更好的感觉。借来英文译本来做读书笔记,随便翻阅便发现一些不同之处。推敲上下文,感觉中文译本在一些地方意译得有些丢失原著的味道。比如中文译本第13页第三段“这说明,他们并不真正爱超超,只是逗着它玩,寻个开心就完了。”英文译...
評分去年年初看的韓文版,很感動
评分小說我是真的喜歡... 主人公盡管比同齡人懂事 但也還是帶著孩童的稚嫩 很多語言非常可愛有趣 但翻譯我實在是不喜歡... 意譯得太過 反而失掉原文的感覺瞭 因為推薦不懂法語的朋友看 自己翻瞭1/4沒有時間繼續 就買瞭這個版本給她 不是很滿意
评分讀著讀著就有點難過
评分“因為生命隻管叫人活著,而不怎麼注意活著的日子裏到底發生瞭哪些事情”。可即便是這樣,毛毛還是那麼努力地長大、笨拙地守護著羅莎太太…直到最後。
评分9/10 “這之前,他們怎麼就沒想到喊叫救人,噢,那是因為人活著的時候沒有味道。”第二遍看更加感動瞭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有