本書為「極權主義探源」一書的第三部份。鄂蘭銜接「反猶太人主義」與「帝國主義」的分析理路,傾力探討極權主義運動、極權主義政府的制度、組織與實際運作方式。在探測極權主義的起源時,鄂蘭討論了西方民族國家的階級體系如何轉變成群眾,孤獨的群眾個體又如何成為醞釀極權統治的溫床。
汉娜·阿伦特(Hannah Arendt)1906年出身于德国汉诺威一个犹太人家庭,在马堡和弗莱堡大学读哲学、神学和古希腊语;后转至海德堡大学雅斯贝尔斯的门下,获哲学博士学位。1933年先是流亡巴黎,1941年到了美国,1951年成为美国公民。同年,《极权主义的起源》一书出版,为她奠定了作为一个政治理论家的国际声望。
流亡之前,阿伦特以一个犹太人的身份协助犹太组织工作,为此曾被纳粹政府关押过。去美国之后,她为流亡者杂志《建设》撰写评论等;做过肯舍出版社的编辑;1952年担任过“犹太文化重建委员会”的负责人。自1954年开始,阿伦特在美国加利福尼亚大学、普林斯顿大学、哥伦比亚大学、社会研究新学院、纽约布鲁克林学院开办讲座;后担任过芝加哥大学教授、社会研究新学院教授。随着《人的状况》、《在过去与未来之间》、《论革命》等著作的出版,使她成为二十世纪政治思想史上的瞩目人物,近年来声誉日隆。1975年12月阿伦特因心脏病突发去世。
阿伦特说,写作《极权》此书最大的目的在于说明“极权主义政府与专制独裁、暴君体制之间的不同”,在于反思希特勒体制与斯大林体制的异同,在于讨论极权主义国家最引以为豪的“全面控制”的内涵。虽然阿伦特很少谈及我们这个国家,但有意思的是,无论在对前者的分析还是后者的...
评分人人手持心中的圣旗,满面红光走向罪恶。——伏尔泰 1 有人将5只猴子放在一只笼子里,并在笼子中间吊上一串香蕉,只要有猴子伸手去拿香蕉,就用高压水教训所有的猴子,直到没有一只猴子再敢动手。然后用一只新猴子替换出笼子里的一只猴子,新来的猴子不知这里的“规矩”,竟又...
评分这个女人太厉害了.有个变态要灭绝她的民族,她还去想这个变态的行为有着历史的复杂性,并与她自己民族的选民心态有着相似的压迫逻辑.这种反思的力度,我一辈子也无法企及. 第三部讲的实在太像我读的有关我们的历史,记下了一些笔记. 第三部 极权主义 第十章 无产阶级社会 一、 ...
评分(已发表于12月份《经济观察报·书评增刊》) 1 1940年,流亡到法国的犹太后裔汉娜•阿伦特(Hannah Arendt)在德军攻陷巴黎后不久,第二次落到了盖世太保手里。她被关进了集中营,幸运的是赶在毒气室和焚尸炉运行之前逃脱,漂洋过海到了美国。3年后,当她在纽约第一次得到...
评分(已发表于12月份《经济观察报·书评增刊》) 1 1940年,流亡到法国的犹太后裔汉娜•阿伦特(Hannah Arendt)在德军攻陷巴黎后不久,第二次落到了盖世太保手里。她被关进了集中营,幸运的是赶在毒气室和焚尸炉运行之前逃脱,漂洋过海到了美国。3年后,当她在纽约第一次得到...
一开始拿起这本书,我以为会是一场关于历史事件的宏大叙事,但读进去才发现,它更像是一次深入人心的心理探险。作者并没有着重于描绘政治斗争的波诡云谲,而是将视角拉近,聚焦于那些生活在“極權主義”阴影下的小人物的内心世界。我被书中对情绪的刻画深深吸引,那种弥漫在空气中的恐惧感,对告密者的警惕,以及在集体狂热中被裹挟的矛盾心理,都被描绘得淋漓尽致。书中的对话,常常显得含糊不清,充满了潜台词和未尽之意,这恰恰反映了那个时代沟通的艰难与危险。我感觉自己仿佛也置身于那个充满猜忌的社会,每说一句话,都要经过反复掂量,生怕说错话而招来祸患。书中对人际关系的描写也尤为引人深思,曾经的亲密朋友,可能因为政治立场而形同陌路,甚至反目成仇。这种人性的扭曲和情感的疏离,在“極權主義”的土壤中,显得尤为触目惊心。这本书让我重新审视了“極權主義”对个体尊严和情感世界的破坏力,它不仅仅是对自由的剥夺,更是对人之所以为人的根本性的摧残。读完这本书,我对“極權主義”的理解,不再停留于政治概念,而是上升到了对人性深渊的窥探。
评分这本书的名字虽然叫做《極權主義》,但读起来却完全不是预想中的那种严肃、枯燥的历史梳理或者政治理论分析。相反,它更像是一部以某个时代为背景,细腻描绘个体在时代洪流中挣扎与变形的史诗。作者没有直接去宏观地阐述“極權主義”是如何运作的,而是将读者置身于那个时代的具体场景中,通过一群栩栩如生的人物,去感受那种无处不在的压抑、猜疑和对个体精神的蚕食。我特别被书中对细节的刻画所打动,比如清晨广播里单调重复的口号,邻里之间小心翼翼的眼神交流,或是街道上被要求整齐划一的步伐,这些微小的、看似不起眼的场景,共同构建了一个令人窒息的社会氛围。书中的主人公,并非是什么反抗的英雄,而是一个普通人,他有自己的恐惧、软弱,也有偶尔闪现的希望。他如何在这样的环境中生存?他是否屈服?他是否在沉默中保留着一丝自我?这些问题随着阅读的深入,在我的脑海里不断回响。这本书迫使我去思考,在一个剥夺了自由意志的体制下,人性的边界究竟在哪里,以及我们作为个体,在面对强大的社会力量时,还能保留多少属于自己的东西。它不是一本提供答案的书,而是一本引发思考的书,让你在读完后,久久不能平静,对“極權主義”这个词有了更深层次的、更具象化的理解。
评分这本书给我带来的感受,是一种难以言喻的压迫感,但又夹杂着一丝奇异的、令人着迷的文学美感。作者的语言风格极其凝练,常常用极其简短的句子,却能勾勒出极其复杂的场景和人物内心。我感觉自己仿佛在欣赏一幅阴郁的油画,色彩浓重,笔触粗犷,却能捕捉到人物最深层的情绪。书中的“極權主義”并非是一个抽象的概念,而是渗透到生活的每一个角落,体现在每一个眼神,每一次呼吸之中。我注意到,书中并没有太多的情节冲突,更多的则是一种持续的、弥漫性的紧张感,这种紧张感不是来自突如其来的危险,而是来自对未知的恐惧和对现状的无力感。这种叙事方式,反而更加令人不安,因为它模拟了一种真实的生活体验,让人感同身受。我尤其对书中对集体意识的描绘感到震撼,人们如何被强大的宣传机器所裹挟,丧失独立思考的能力,甚至主动成为体制的附庸。这种描写,让我警醒,也让我对信息传播和个体判断有了更深的思考。这本书不是一本提供“出路”的书,它更像是一面镜子,照出了“極權主義”下人性的脆弱和复杂,也引发了我对当下社会某些现象的深刻反思。
评分这本书以一种近乎冷酷的客观视角,揭示了“極權主義”是如何像一种无形的病毒,缓慢而坚定地侵蚀着社会的肌体,并最终扭曲了生活在其中的每一个个体。作者并没有使用煽情的笔触,而是以一种近乎纪录片的写实风格,将那个时代的种种不合理与荒诞,不动声色地呈现在读者面前。我发现自己常常在阅读时,不自觉地屏住呼吸,仿佛担心任何一点细微的动作都会打破那个脆弱而危险的平衡。书中的人物,他们并非是反抗者,也非是忠诚的信徒,他们更多的是在一种巨大的社会压力下,努力寻找生存的空间,并在生存的边缘,试图保留一丝属于自己的尊严。我被书中对微观层面的描绘所打动,比如食物的匮乏,资源的紧缺,以及人与人之间因为恐惧而产生的隔阂,这些细节的刻画,都极其真实地还原了那个时代的生活图景。这本书最令人不安的地方在于,它让你看到,“極權主義”是如何在不知不觉中,让人们习惯于被控制,习惯于压抑自己的真实情感,甚至在某些时刻,会主动配合体制的运作。它不是一本让你看到希望的书,它更像是一次对人性深渊的探索,让你不得不去面对那些令人不适的真相。读完这本书,我对于“極權主義”这个词,有了更深刻的、更具象化的理解,它不再是一个遥远的历史概念,而是一种随时可能在我们身边出现的威胁。
评分这本书的叙事方式极其独特,仿佛是用一种抽离的、冷静的笔触,在解剖一个复杂的社会病灶。它不是以故事线为驱动,而是像一幅精心绘制的地图,将“極權主義”下的社会结构、权力运作以及个体心理的异化,以一种碎片化但又彼此关联的方式呈现出来。我发现自己常常在阅读时,会停下来,试图将那些看似零散的描写串联起来,去理解作者是如何通过这些“碎片”来构建一个完整的、令人不安的图景。书中的人物,与其说是角色,不如说更像是某种社会功能的载体,他们的对话、行为,都似乎被某种无形的力量所规范和引导。我印象深刻的是,书中对信息的控制和扭曲的描写, propaganda是如何一点点侵蚀人们的认知,让他们对现实产生错觉,甚至主动拥抱谎言。这种描写,比任何直接的批判都来得更为深刻和震撼。它让我意识到,“極權主義”并非仅仅是政治上的压迫,更是一种对思想和精神的全面征服。这本书挑战了我原有的阅读习惯,它要求我保持一种高度的警觉和分析力,去解读那些隐藏在字里行间的深意。它不是一本让你轻松读完的书,它需要你投入更多的精力去理解和消化,但回报也是巨大的,它打开了我看待某些社会现象的新视角。
评分从林骧华那里过来的,第一版翻译的真不是人话。不过这本书也够呛,大量生僻的繁体字跟词语,半文半白,读起来也是心力交瘁。而且书中涉及大量苏联与德国历史,不甚熟悉,要不是需要写期末论文,短时间内不会去啃这本书。
评分台译半文不白的,看得有点辛苦。
评分没读完,繁体好累TvT
评分全是敏锐而新颖的洞见。缺点是啰嗦和太专注于概念的辨析,真的是什么老师带出什么学生。
评分19.9.4. 希特勒和斯大林已逝,谁来接班????
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有