硕士研究生入学英语考试标准训练

硕士研究生入学英语考试标准训练 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:王勋 编
出品人:
页数:365
译者:
出版时间:2008-6
价格:33.00元
装帧:
isbn号码:9787302172727
丛书系列:
图书标签:
  • 英语考试
  • 研究生入学
  • 英语学习
  • 考研英语
  • 英语训练
  • 英语辅导
  • 英语备考
  • 英语词汇
  • 英语语法
  • 英语阅读
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《硕士研究生入学英语考试标准训练》是根据《全国硕士研究生入学统一考试英语考试大纲(非英语专业)》的要求,并参考了近些年硕士研究生入学英语考试的题型而编写,目的是帮助广大考生更好地了解新的考试大纲要求,熟悉考试题型,加强考试各专项的技能训练,促进其语言能力提高,从而顺利通过考试并取得高分。

《硕士研究生入学英语考试标准训练》按照考试结构分为英语知识运用、阅读理解和写作三个部分。其中阅读理解部分又包括多项选择、选择搭配和英译汉三个部分。每部分配以题型的讲解和有针对性的训练试题。

《国际商务谈判实务:案例剖析与技能提升》 本书旨在为有志于在国际贸易和跨文化交流领域发展的专业人士、商学院学生以及准备进入跨国企业工作的职场新人,提供一套全面、深入且高度实用的商务谈判理论框架、经典案例分析与前沿技能训练。 本书内容聚焦于国际商务环境下的复杂性与特殊性,完全不涉及任何与“硕士研究生入学英语考试标准训练”相关的内容,如词汇、语法、阅读理解或应试技巧。我们的核心关注点在于构建全球视野下的谈判能力。 --- 第一部分:国际商务谈判的理论基石与环境解析 本部分为理解现代国际商务谈判的复杂性奠定理论基础,帮助读者建立系统的思维框架。 第一章:全球化背景下的谈判本质重构 谈判的演变与特征: 探讨从传统交易型谈判向关系型、价值创造型谈判的转变。重点分析在信息高度透明和供应链全球化的背景下,谈判双方的权力动态如何变化。 文化维度对谈判过程的渗透: 深入解析霍夫斯泰德(Hofstede)的文化维度理论、特朗普纳尔(Trompenaars)的文化模型在商务谈判中的应用。例如,高语境文化(如东亚)与低语境文化(如北美)在沟通风格、议程设置和沉默使用上的根本差异及其应对策略。 法律与合规的约束力: 介绍国际合同法、国际商事仲裁(ICC、UNCITRAL)的基本原则,强调在跨国谈判中,法律风险识别和合规性审查的必要性,这与单纯的语言能力提升截然不同。 第二章:谈判前的战略筹备与信息搜集 BATNA/WATNA的精确测算: 详细阐述如何科学构建“最佳替代方案”(BATNA)和“最差替代方案”(WATNA)。案例分析将展示如何通过市场调研、供应链压力测试来量化谈判底线,而非仅仅依赖语言表达的流畅度。 利益挖掘与需求层次分析: 区分“立场”(Position)与“利益”(Interest)。引入马斯洛需求层次理论在企业采购与销售谈判中的应用,确保谈判目标聚焦于双方深层次的价值需求。 谈判团队的构建与角色分配: 探讨在涉及技术、法律、财务等多个专业领域的国际谈判中,如何构建高效团队。解析首席谈判代表、技术顾问、法律顾问各自在准备阶段的关键任务和相互协作机制。 --- 第二部分:国际商务谈判的流程控制与核心技巧 本部分侧重于实战操作层面,提供从开局到收官的实用工具和技巧训练。 第三章:谈判开局与关系建立的艺术 破冰与融冰: 针对不同文化背景的客户,设计有效的非正式交流环节(Small Talk)。内容包括如何得体地谈论体育、艺术或中立话题,以快速建立信任基础。 议程的设定与控制权: 分析如何通过灵活的主动或被动议程设置,引导谈判走向对自己有利的框架内。重点讨论如何应对“议程偷袭”或“议程转移”等战术。 初步报价的艺术(Anchoring Effect): 探讨开价的心理学效应,如何运用高锚点或低锚点策略,并提供针对不同市场环境(卖方市场/买方市场)的报价区间选择建议。 第四章:要价、让步与僵局的突破 让步的策略性规划: 系统分析让步的原则——小步快跑、非对称让步、交换式让步。强调让步必须伴随对方的交换,避免单方面让步的陷阱。 心理博弈与说服技巧: 深入剖析互惠原则、稀缺性原理、社会认同理论在商务说服中的应用。内容不涉及英语的语法或词汇运用,而是纯粹的逻辑和心理驱动力。 处理僵局(Impasse): 教授多种突破僵局的方法,包括“重述议题”、“引入第三方观察员”、“时间暂停”(Time-Out)以及“切割议题”(Logrolling)等,旨在解决实质性的分歧,而非语言表达障碍。 --- 第三部分:跨文化谈判的深度应用与特殊场景 本部分聚焦于处理全球化带来的复杂性和特殊合同的谈判。 第五章:高风险跨文化谈判的应对 应对“面子”文化: 专为处理东亚和中东地区谈判设计的章节。讲解如何通过间接沟通、维护对方尊严来推进议题,以及如何识别和应对“模糊的承诺”。 多边谈判与联盟策略: 分析涉及三个或以上主要参与方的复杂谈判结构。讨论如何识别潜在的同盟(Coalition)和如何瓦解对方的联盟。 地域性风险管理: 探讨地缘政治冲突、监管变化对合同履行的影响,以及如何在谈判中加入“不可抗力条款”和“退出机制”的细节条款。 第六章:电子商务与技术合同的谈判实务 知识产权(IP)的价值谈判: 详细解析软件许可(SaaS/On-Premise)、专利授权费(Royalty Rate)的定价模型和谈判技巧。这要求对商业价值的理解远超语言能力。 供应链与SLA(服务水平协议)谈判: 专注于长协合同中的关键绩效指标(KPIs)的量化和谈判。如何就延迟交货、质量不达标的惩罚机制进行专业化、技术性的讨价还价。 数字化合同的签署与执行: 讨论电子签名、区块链技术在跨境交易中的应用及其对谈判过程的规范作用。 --- 第四部分:谈判收尾、执行与后续管理 本部分确保谈判成果能够高效转化为商业价值。 第七章:协议的最终确认与“收官战” “最后一英里”的陷阱: 分析在接近达成一致时,对手可能突然提出的最后要求(Nibbling)。提供强有力的拒绝或交换框架。 备忘录(MOU)与正式合同的衔接: 确保谈判达成的所有口头承诺准确无误地转化为具有法律约束力的书面文件。 谈判者的自我评估与复盘: 引入结构化的复盘工具,分析哪些决策点是基于利益驱动,哪些是基于文化误判,从而指导未来的谈判准备。 --- 目标读者: 国际贸易从业者、采购与销售经理、企业高管、国际法与商法专业学生。本书侧重于商业洞察力、战略规划和文化适应性,提供的是一套完整的商业技能工具包,而非语言应试指导。全书结合了来自欧美、亚太地区的一手商业案例,确保内容的前沿性和实操性。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我花了整整一个下午的时间,沉下心来仔细研究了这本书关于完形填空的讲解部分,这种体验简直是“欲罢不能”但又“痛并快乐着”。完形填空,这个被很多考生视为鸡肋的题型,往往考的不是词汇量,而是语篇的连贯性和逻辑推理能力。这本书的独特之处在于,它没有孤立地讲解填空词的词性或意思,而是将其置于整个语段的语义链条中进行分析。它用图示化的方式展示了选项与上下文之间的指代关系、转折关系和因果关系,这对于我这种依赖语感但语感不够稳定的考生来说,简直是一剂强心针。我发现,通过它提供的解析,我开始理解为什么某个选项虽然意思上说得通,但在逻辑上却是错误的。这种对“语境细微差别”的捕捉,是教科书级别的训练。而且,这本书的排版设计也很有匠心。它将真题和解析分册装订,或者至少在页面上做了清晰的区分,让你在做题时不会被答案剧透,保证了模拟的真实性。做完一套模拟题后,再对照后面的详尽解析,那种“豁然开朗”的感觉,远胜过做完题对对答案的敷衍了事。对于那些想在完型部分提升个五六分的同学,这本书的价值是不可估量的。

评分

说实话,我对市面上那些号称“包过”或者“速成”的考研资料一直持保留态度,毕竟英语这种长期积累的功夫,不可能靠一本书就一蹴而就。然而,这本《硕士研究生入学英语考试标准训练》给我带来了些许惊喜,主要是它在题型精讲方面的细致程度,简直到了“吹毛求疵”的地步。我印象最深的是它对作文部分的解析。它没有提供一堆空洞的模板,而是选取了近十年的真题范文,然后逐一分析了每一段的逻辑衔接、句式变化以及核心词汇的替换技巧。更绝的是,它还模拟了不同阅卷老师可能会关注的得分点和失分点,这种“换位思考”的分析角度,是其他很多资料所不具备的。对我个人而言,写作一直是我的心头大患,尤其是图表作文,总是感觉无从下笔。这本书通过对数据描述的规范化表达,提供了一套清晰的写作流程,让我茅塞顿开。此外,它的听力部分的策略讲解也很有见地,它强调了在听力过程中如何利用信息预测、如何快速捕捉关键词,而不是试图听懂每一个词。这种注重实战效率的训练方法,非常符合我们这些时间紧张的考研党。总的来说,这本书的实用性和操作性非常强,它更像是一位经验丰富的前辈在手把手地教你如何“应试”,而不是简单地罗列知识点。

评分

这本书的装帧和整体设计风格,给我的第一印象是“专业且沉稳”,没有花哨的封面和过于鲜艳的色彩来哗众取宠,完全符合考研英语这种严肃的学习主题。真正让我下定决心长期使用它的,是它在“错题巩固与回顾”方面提供的系统性支持。我不是那种做完一套题就束之高阁的“题海战术”拥趸,我更注重的是对错题的深度挖掘和循环记忆。这本书在这方面似乎预见到了考生的需求,它在每一单元的末尾都设计了专门的“易错点归纳”和“知识点回顾清单”。这些清单不是简单的知识点罗列,而是将我在本单元测试中可能犯错的所有知识点进行集中展示,形成了一个高密度的“警示录”。我利用这个清单,在复习后期进行快速扫描,这比重新翻阅整本书的效率高出了数倍。这种设计体现了编写者对考研学习周期的深刻理解——越到后期,时间越宝贵,需要的是高效的回顾和查漏补缺。对于那些需要反复打磨、追求细节完美的考生来说,这种精细化的服务是无价的。它让复习过程不再是漫无目的的重复劳动,而变成了一场针对性极强的“精确打击”。

评分

这本书拿到手的时候,我就觉得这个名字挺唬人的,**《硕士研究生入学英语考试标准训练》**,听起来就好像是考研英语的“武林秘籍”一样,让人肃然起敬。我是一个英语基础还算扎实,但是总在一些细节和应试技巧上卡壳的人。拿到书后,我首先翻阅了一下它的目录结构,发现它的编排逻辑确实很有针对性。它并没有像一些普通词汇书那样简单地罗列单词,而是将词汇和历年真题中的高频考点紧密地结合起来。比如,它对一些同义词、近义词在不同语境下的细微差别进行了非常深入的剖析,这对于我们这种追求高分的考生来说至关重要。很多时候,我们能认识单词,却抓不住出题人设置的陷阱。这本书在这方面做得非常到位,它提供了一些场景化的例句,让我能够更直观地理解词义在实际应用中的侧重点。阅读完前几章后,我感觉自己对长难句的拆解能力有了显著提升,不再是机械地套用语法规则,而是能更快地抓住句子的主干结构。对于那些常年在阅读理解部分丢分的同学来说,这本书提供的阅读策略简直是福音,它教会你如何快速定位信息,如何排除干扰项,而不是盲目地去猜测。总的来说,这本书的定位非常精准,它不是一本基础入门教材,而是为那些已经有一定基础,想在考研英语这个战场上冲刺高分的考生量身定做的“利器”。它的难度和深度,都符合一个“标准训练”所应有的水准,让人感觉物超所值。

评分

我对市面上所有考研复习资料的共同抱怨是:要么太理论化,要么内容过于陈旧。但翻阅这本《硕士研究生入学英语考试标准训练》时,我发现它在紧跟最新考试趋势上做得非常出色。它似乎对近几年的考题风格变化有着敏锐的洞察力,体现在翻译部分尤为明显。以前的翻译题总喜欢考一些晦涩难懂的古典句式,现在则更侧重于社会热点话题的表达,比如科技发展、文化交流等。这本书的翻译训练模块,恰好就捕捉到了这种转变。它没有拘泥于传统的“直译”或“意译”之争,而是提供了一套“融汇贯通”的翻译方法论,教你如何在保持中文流畅性的同时,准确传达原文的“精气神”。我特别喜欢它在分析长难句翻译时的步骤分解:先主干,再修饰成分,最后处理从句和插入语。这种结构化的处理方式,极大地缓解了我在翻译长句时的焦虑感。此外,它还收录了一些近年来非常热门的专业词汇和表达方式,避免了使用过时或不符合当代语境的译法。对我来说,这不仅仅是一本复习工具书,更像是一份与时俱进的“翻译风格指南”。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有