作者以文學翻譯的藝術問題為中心,以文學翻譯的本質特徵為邏輯起點,從文藝學,美學等諸多學科的角度探索文學翻譯的藝術規律,對文學翻譯的審美觀念和審美標準、譯者的再創造、創造心理和文學翻譯的方法原則進行研究。
評分
評分
評分
評分
看看例子還不錯
评分沒啥用處。例句例文全用的俄語。
评分沒啥用處。例句例文全用的俄語。
评分qfliu的推薦書,很正式,以中國古典視角齣發的著作,矛盾分析法學的真好,把“和諧說”應用於文學翻譯,認為不是追求信達雅,而是和諧。。。
评分竟然都是俄語例子~驚喜!難怪小眾 一定要仔細研究篇章例子
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有