"Professor Lattimore, holding closely to the original metres, has produced renderings of great power and beauty. His feeling for the telling noun and verb, the simple yet poignant epithet, and the dramatic turn of syntax is marked. He has completely freed the poems from sentimentality, and the thrilling ancient names--Anacreon, Alcaeus, Simonides, Sappho--acquire fresh brilliance and vitality under his hand."--Louise Bogan, "The New Yorker"
"The significant quality of Mr. Lattimore's versions is that they are pure. The lenses he provides are as clear as our language is capable of making them."--Moses Hadas, "N.Y. Herald Tribune"
评分
评分
评分
评分
书写系统的普及、知识经验的积累、贫富阶级的分化、城邦政治时代的到来、殖民地和贸易港的开拓、乃至异族入侵的隐忧等种种因素,共同推动了抒情诗的发展。这种韵律多变、结构灵活、用途广泛的诗体,在古风时代末期成为希腊世界的主导性文体。抒情诗可以神圣也可以世俗,可以公共也可以私人,可以合唱也可以独白。诗人们的形象也因其作品和社会活动而更加鲜明,如阿尔基罗库斯的真诚、萨弗的炽烈、梭伦的政治远见、品达的故土情怀。而抒情诗处理命运、荣誉等母题的基本态度,则与史诗一脉相承。
评分It's this slim book of Greek lyric poetry translated by Lattimore that introduced me to Greek literature, and not surprisingly mainly through his translations.
评分It's this slim book of Greek lyric poetry translated by Lattimore that introduced me to Greek literature, and not surprisingly mainly through his translations.
评分书写系统的普及、知识经验的积累、贫富阶级的分化、城邦政治时代的到来、殖民地和贸易港的开拓、乃至异族入侵的隐忧等种种因素,共同推动了抒情诗的发展。这种韵律多变、结构灵活、用途广泛的诗体,在古风时代末期成为希腊世界的主导性文体。抒情诗可以神圣也可以世俗,可以公共也可以私人,可以合唱也可以独白。诗人们的形象也因其作品和社会活动而更加鲜明,如阿尔基罗库斯的真诚、萨弗的炽烈、梭伦的政治远见、品达的故土情怀。而抒情诗处理命运、荣誉等母题的基本态度,则与史诗一脉相承。
评分It's this slim book of Greek lyric poetry translated by Lattimore that introduced me to Greek literature, and not surprisingly mainly through his translations.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有