敦煌文献语言词典

敦煌文献语言词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:杭州大学出版社
作者:蒋礼鸿主编
出品人:
页数:433
译者:
出版时间:1994-9-1
价格:CNY 45.00
装帧:精装
isbn号码:9787810356435
丛书系列:
图书标签:
  • 敦煌学
  • 语言学
  • 工具书
  • 训诂
  • 敦煌吐鲁番学
  • 敦煌·吐鲁番
  • 敦煌
  • 蒋礼鸿
  • 敦煌文献
  • 语言词典
  • 汉语言
  • 古代汉语
  • 佛教文献
  • 词汇研究
  • 语言学
  • 中古汉语
  • 辞书
  • 敦煌学
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《敦煌文献语言词典》 一、 著作背景与价值 《敦煌文献语言词典》是一部系统梳理和释义敦煌文献中独特语言现象的学术专著。敦煌,这座自古以来便是丝绸之路上的重镇,承载了丰富的历史文化信息。自唐代以来,出于各种原因,大量的文献得以在敦煌及其周边地区保存下来,这些文献涵盖了佛教经典、官府文书、私人信札、文学作品、方术杂记等诸多领域,堪称一座巨大的语言文化宝库。 然而,由于年代久远,书写形式的变迁,以及当时社会语言使用的多样性,《敦煌文献》中的语言文字与现代汉语存在显著的差异。许多词汇的意义、用法、甚至是字形都可能发生演变,产生古今异义、一词多义、俗体字、异体字等现象,这给后世研究者理解和解读这些珍贵史料带来了不小的挑战。 正是在这样的背景下,《敦煌文献语言词典》应运而生。本书的编写,旨在汇聚学术界对敦煌文献语言学的研究成果,以前所未有的系统性和详尽性,为广大敦煌学研究者、古代汉语研究者、历史学研究者以及对中国古代语言文字感兴趣的读者提供一部权威、实用、具有高度参考价值的工具书。 本书的价值体现在以下几个方面: 填补学术空白: 尽管已有不少关于敦煌文献的语料研究,但专门针对敦煌文献语言进行系统编纂的词典类工具书尚属稀缺。《敦煌文献语言词典》的出版,将有效地填补这一学术空白,为相关研究提供坚实的基础。 促进敦煌学研究: 语言是理解一切文本的基础。通过对敦煌文献独特语言的深入解析,本书将极大地便利和促进敦煌文献的解读、考订与研究,有助于揭示更多敦煌历史、社会、文化、宗教等方面的细节。 深化古代汉语研究: 敦煌文献保存了唐五代时期乃至更早时期的口语和书面语特征,具有极高的语言学价值。本书对这些语言现象的梳理和释义,能够为古代汉语,尤其是唐五代汉语的研究提供丰富的一手材料和精细的分析,有助于厘清语言演变的脉络。 服务多学科研究: 敦煌文献涉及的领域极为广泛,其语言的独特性也为历史学、文学、宗教学、民俗学等多个学科的研究者带来了阅读障碍。本书的释义和考证,将为这些学科的研究者扫清语言障碍,使其能够更专注于文本内容的深入理解。 保存与传承语言遗产: 每一份文献都承载着历史的印记,而词汇则是这些印记中最具活力的部分。《敦煌文献语言词典》通过对敦煌文献语言的细致梳理,实际上是对一份珍贵语言文化遗产的保存和传承,具有重要的文献价值和历史意义。 二、 核心内容与编纂特色 《敦煌文献语言词典》的核心内容聚焦于敦煌文献中所出现的、具有典型性、代表性或特殊性的词汇。这些词汇可能表现为: 古今异义词: 指在敦煌文献中的意义与现代汉语或普遍认知中的意义不同的词汇。例如,某些词在古代的含义可能更为广泛或狭窄,或者其指代的对象已经发生变化。 本义与引申义: 对词语的本义和在敦煌文献中出现的引申义进行区分和阐释。 特殊用法词: 指在敦煌文献中,词语的语法功能、搭配方式或语用规则与现代汉语存在差异的词汇。 俗字、异体字与通假字: 敦煌文献中大量存在非规范的俗体字、异体字,以及为了读音或书写便利而使用的通假字。本书将对这些字词进行辨析和解释,并考证其可能代表的读音和意义。 方言词汇: 敦煌地处多民族、多语言交流的十字路口,其文献中可能保留了当时区域性方言的词汇,本书将尽可能地予以辨识和解释。 新词与旧词的演变: 记录唐五代时期出现的、反映当时社会生活和文化特征的新词,以及一些在历史长河中逐渐演变或消失的旧词。 特定文献领域的词汇: 针对佛教文献、官府文书、文学作品等不同类型的文献,整理和解释其中出现的专业术语、惯用语等。 本书的编纂特色在于其系统性、严谨性、规范性以及创新性: 1. 系统性: 本书的编纂并非零散的词条罗列,而是试图构建一个相对完整的敦煌文献语言词汇体系。通过对海量敦煌文献的梳理,尽可能地搜集和整理具有代表性的语言材料。 2. 严谨性: 每一条释义都力求基于详实的文献证据。编纂者将严格遵循学术规范,对词条的来源、用法、意义演变等进行考证,引用相关的学术研究成果,确保释义的科学性和可靠性。 3. 规范性: 在词条的收录、释义方式、例证的选择等方面,本书将遵循成熟的词典编纂体例,力求语言表述清晰、规范,便于读者理解和使用。 4. 创新性: 尽管以现有研究为基础,本书也鼓励在材料挖掘、理论分析和释义方法上有所创新。例如,可能运用新的语言学理论来解读某些语言现象,或者从跨学科的角度来考察词汇的文化内涵。 三、 编纂方法与体例 《敦煌文献语言词典》的编纂遵循科学、严谨的学术方法,具体体现在以下几个方面: 材料的搜集与整理: 编纂团队将广泛搜集国内外已出版和未出版的敦煌文献资料,包括但不限于P、S、B、回鹘文、藏文等写卷,以及其他与敦煌文献相关的出土文献。通过对这些文献进行系统性的阅读和录入,建立庞大的敦煌文献语料库。 词条的选取原则: 词条的选取将以“敦煌文献语言的独特性”为核心标准。优先收录那些在现代汉语中已不常用、意义发生变化、用法特殊、或能够反映唐五代语言面貌的词汇。同时,也会兼顾一些在敦煌文献中频繁出现但意义需要进一步明确的常用词。 释义的构成: 每一条词条的释义将包含以下基本要素: 词条: 收录的词汇,包括规范字和可能存在的俗体字、异体字。 拼音/读音: 尽可能标注其可能代表的古代读音,或至少给出现代汉语的标注,以方便读者。 词性: 标注该词在敦煌文献中的词性,如名词、动词、形容词、副词等。 释义: 对词义进行清晰、准确的阐释。如果一个词具有多重意义,将按照使用频率或逻辑关系进行分列。 出处/例证: 引用敦煌文献中的原句作为例证,并注明出处,如卷号、页码、行数等。例证的选择将力求典型、准确,能够充分体现词条的意义和用法。 考证/说明: 对词条的来源、演变、与其他词语的关系、以及相关的学术争议进行简要的考证和说明。这部分将是本书的亮点之一,能够提供更深入的学术见解。 体例的规范: 本书将采用成熟的词典编纂体例,如: 排列顺序: 词条一般按汉语拼音字母顺序排列,便于检索。 笔画顺序: 在某些情况下,也可考虑按笔画顺序辅助排列。 同义词、反义词标注: 在适当的情况下,对同义词、反义词进行标注,以帮助读者更全面地理解词义。 引文规范: 引用文献时,将严格按照学术规范,准确无误。 四、 读者对象与应用领域 《敦煌文献语言词典》的读者对象十分广泛,主要包括: 敦煌学研究者: 这是本书最直接、最重要的读者群体。无论是从事文献整理、文本解读、还是历史文化研究的敦煌学者,本书都将是他们案头必备的工具书。 古代汉语研究者: 本书为研究唐五代汉语,特别是敦煌地区当时的口语和书面语提供了丰富的语言材料和细致的分析,对于古代汉语声韵、词汇、语法等方面的研究具有重要价值。 历史学研究者: 敦煌文献是研究唐五代时期历史,尤其是边疆史、丝绸之路史、佛教史、社会史、经济史等的重要史料。本书能够帮助历史学者更准确地理解这些文献中的历史信息。 文学研究者: 敦煌文学作品(如变文、诗歌、小说等)是研究中国古代文学的重要组成部分。本书的语言解析,将有助于深入理解这些作品的艺术特色和文化内涵。 宗教学研究者: 敦煌是佛教传播的重要中心,留下了大量佛教文献。本书对这些文献中宗教术语和特殊用语的解释,将为宗教学研究提供便利。 民俗学与民间文化研究者: 敦煌文献中包含了大量的民间生活、习俗、信仰等方面的信息,本书对其中涉及的民俗词汇的解释,将为相关研究提供支持。 古籍整理与文献修复工作者: 在进行古籍的整理、校勘、点校或文献修复时,准确理解原文是前提。本书可以为他们提供重要的语言学支持。 对中国古代语言文字感兴趣的读者: 任何对中国古代语言、汉字演变、词汇发展感兴趣的读者,都可以在本书中找到丰富的知识和乐趣。 对外汉语教学与研究机构: 对于需要了解中国古代语言面貌的对外汉语教学者和研究者,本书也具有一定的参考价值。 五、 结语 《敦煌文献语言词典》的编纂是一项意义深远且充满挑战的学术工程。它不仅是对古老语言的梳理与呈现,更是对一段辉煌历史的重拾与解读。本书的出版,必将成为推动敦煌学、古代汉语学以及相关学科向前发展的重要力量,为传承和弘扬中华优秀传统文化贡献一份力量。这部词典,将是连接过去与现在、沟通古今语言的重要桥梁,为所有渴望深入理解敦煌文献及其背后丰富世界的人们,点亮一盏明灯。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我刚开始接触这个领域时,对于那些晦涩难懂的古籍原文和复杂的语境总是感到无从下手,仿佛面前横着一道高不可攀的学术屏障。然而,这本书的出现,彻底改变了我的阅读体验。它不像那种高高在上的纯学术工具书,动辄堆砌拉丁文注释和枯燥的语源考证,而是用一种极其人性化的方式,将那些深藏于敦煌手稿中的语言脉络,抽丝剥茧般地呈现在我们面前。编纂者显然深谙初学者的困境,他们在对词条进行释义时,不仅提供了准确的现代汉语解释,还辅以大量的例证和不同历史时期的用法对比,这使得原本僵硬的古代词汇瞬间变得鲜活起来,仿佛能听到两千年前的声音在耳边回响。这种循循善诱的引导,极大地降低了专业研究的门槛,让我能够自信地迈入敦煌学的大门,而不再是望而却步。

评分

深入阅读后,我发现这本书的学术严谨性达到了一个令人叹服的高度。我特意对比了几个核心的佛教术语词条,发现它在对词义的界定时,不仅仅是停留在字面意义的翻译,而是深入挖掘了其在特定历史文化背景下所蕴含的宗教哲学内涵。这种跨学科的整合能力非常突出,它巧妙地将语言学、宗教学乃至社会历史学的视角融入到词条解释之中,构建了一个多维度的理解框架。例如,对于某些从梵文音译过来的词汇,作者不仅给出了准确的音译来源,还考证了它在汉传佛教语境下的流变和本土化过程,这种细致入微的考据工作,展现了编纂团队扎实的学术功底和令人敬佩的治学态度。这绝不是一部简单词汇的罗列,而是一部活态的文化史的缩影。

评分

对我个人而言,这本书更像是一位沉默而博学的良师益友,它陪伴我度过了许多深夜伏案工作的时光。当我陷入对某个古文句式结构感到困惑时,翻开它,总能找到柳暗花明的出口。它不仅仅是一本工具书,更像是一扇通往古代知识世界的窗户。通过阅读这些词条背后的语言演变故事,我仿佛能真切地感受到丝绸之路上传递的文化碰撞与融合,体会到不同民族智慧的交汇与新生。这种阅读体验是其他任何单一学科的书籍都无法给予的。它不仅提升了我的专业能力,更拓宽了我的历史视野和人文关怀,让我对敦煌这座文化宝库产生了更深层次的热爱与敬畏。

评分

这本书的检索系统设计得非常巧妙,极大地提升了研究效率。我过去查阅相关资料时,常常需要翻阅厚厚的语料库,耗费大量时间在查找特定词语的原始出处上。而这本词典的索引和分类逻辑清晰流畅,无论是按照音韵归类,还是按照词性划分,都设置了多重便捷的入口。更让我惊喜的是,它对一些罕见或有争议的词汇,提供了详尽的“辨析”部分,将不同学派的观点进行了梳理和比较,这种兼收并蓄的态度,体现了高度的学术开放性。这使得我们在进行课题研究时,能够迅速找到支持或反驳某一观点的关键性语言证据,极大地节省了资料搜集的时间,让我们可以将更多精力集中在理论构建和思想阐释上。

评分

这本书的装帧设计真是让人眼前一亮,那种厚重的质感和典雅的封面设计,一看就知道是下过一番功夫的精品。我拿到手的时候,那种沉甸甸的感觉,就让人对手中的知识分量充满了期待。内页的纸张选择了接近米白色的那种,既能保护视力,又显得古朴典雅,与书的内容气质非常搭调。排版布局也十分考究,字里行间留出的空白恰到好处,阅读起来一点也不觉得拥挤,即便是面对大量的专业术语和引文时,眼睛也不会感到疲劳。特别是那些插图和版式设计,透露出一种对传统文献美学的尊重与继承,让人在翻阅的过程中,仿佛能触摸到那些跨越千年的智慧光芒。可以说,这本书光是作为一件艺术品摆在书架上,就已经极具收藏价值了,更别提它内在的学识价值了。每一次翻开它,都是一种视觉和精神上的享受,从封面到扉页,每一个细节都在诉说着编纂者对这部作品的敬畏与热爱。

评分

非常精审!与《敦煌变文字义通释》互为表里,有一部分是吐鲁番的例子。有些条目是白维国《近汉》没收的,不知道为什么没收,而且有的共有条目,这本的溯源和理据说得也更明晰。唯一的疑问是注音,总体看是读如字来的,如亭通“揨”,即撑,但它还是标了ting音。又如亭隐,隐、稳是古今字,当说应读作稳,可词典还是读yin,这样对检索者来说确实是比较方便。可是有的字又标了假借音,像拓音zhe,溺音ruo,体例不太统一。

评分

非常精审!与《敦煌变文字义通释》互为表里,有一部分是吐鲁番的例子。有些条目是白维国《近汉》没收的,不知道为什么没收,而且有的共有条目,这本的溯源和理据说得也更明晰。唯一的疑问是注音,总体看是读如字来的,如亭通“揨”,即撑,但它还是标了ting音。又如亭隐,隐、稳是古今字,当说应读作稳,可词典还是读yin,这样对检索者来说确实是比较方便。可是有的字又标了假借音,像拓音zhe,溺音ruo,体例不太统一。

评分

三刷

评分

在台湾买的,200新台币。

评分

在台湾买的,200新台币。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有