圖書標籤: 小說 威廉·福剋納 美國文學 美國 文學 WilliamFaulkner @譯本 ***99***
发表于2024-05-21
八月之光 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《八月之光》齣版於一九三二年,是福剋納最具代錶性的作品之一,在作傢所營造的“約剋納帕塔法世係”中占有重要位置。故事主要分兩條綫索,一條講的是剋裏斯默斯,他從小被送進孤兒院,因為被懷疑是“黑白混血兒”而從此失去瞭“身份”,受到社會種種虐待,最終促使他殺死瞭最後相遇的白種情人,自己也被白人處死;另一條講的是農村姑娘莉娜與情人相戀,懷孕後遭到遺棄,徒步來到傑弗生鎮尋找情人。小說通過描述傑弗生鎮十天的社會生活,揭示瞭幾個主要人物的一生以及他們的傢史,體現瞭人類“心靈深處的亙古至今的真實情感、愛情、同情、自豪、憐憫之心和犧牲精神”,錶明瞭作傢反對種族偏見和宗教偏見的態度。這部小說以多重敘事角度和情節結構聞名。作傢對小說文本的無限可能性進行瞭前衛性的試驗。
威廉•福剋納(William Faulkner,1897—1962),美國文學史上最具影響力的作傢之一,意識流文學代錶人物。齣生於沒落地主傢庭,第一次世界大戰時在加拿大空軍中服役,戰後曾在大學肄業一年,一九二五年後專門從事創作。一生共寫瞭十九部長篇小說和七十多篇短篇小說,其中絕大多數故事發生在虛構的約剋納帕塔法縣,被稱為“約剋納帕塔法世係”。代錶作有《喧嘩與騷動》(1929)、《我彌留之際》(1930)、《獻給愛米麗的一朵玫瑰花》(1930)、《八月之光》(1932)、《押沙龍,押沙龍!》(1936)、《去吧,摩西》(1942)等。一九四九年,福剋納因“對當代美國小說作齣瞭強有力的和藝術上無與倫比的貢獻”獲得諾貝爾文學奬。
這個翻譯真的不行啊
評分十年前看的書。最近看到布魯姆提到這本又看瞭一遍,剋裏斯默斯的兩段戀情都寫得太好
評分十年前看的書。最近看到布魯姆提到這本又看瞭一遍,剋裏斯默斯的兩段戀情都寫得太好
評分這是讀的第三本福剋納 記得在馬爾剋斯的自傳裏有看到他提過在船上重讀《八月之光》 因為喜歡夏天的關係 原以為是一個更加光明的故事 沒想到會有那麼多沉重的章節 總體來說覺得這本書比較難讀 一度以為是翻譯問題 以後還會再來翻一翻
評分讀這本的時候,同時在讀馬爾剋斯《活著為瞭講述》,老馬在第一章正巧也在重讀《八月之光》,算是奇妙的緣分。莉娜的際遇,那種自豪與憐憫的心情非常細膩,甚至準確。像是四處撒網一樣的結構,讓故事重疊復雜起來,剋裏斯默斯那部分就比較隱晦,不甚瞭瞭。
这是些殉难者,他们行走在永无尽头的道路上,无论三十年还是六十年,无论从亚拉巴马州还是从田纳西州,都是这样毫无启示又固执地摆在眼前,静静流淌于命中注定。无论是歇斯底里地反抗挣扎,还是如同婴儿般地默然接受,都是无力生存的证据。 那早已埋藏于血液中的祸根。永远...
評分对于《八月之光》,最棒的就是整个小说情节结构的分配,福克纳显示了一个江湖大师的功力。但让我头疼的,依然是小说的文字,及福老师叙事感觉,有时让人有拍案的冲动。另外,我觉得这可能和译者也有关,我感觉,蓝老师对于翻译福克纳的作品,也有障碍,因此,整个情节,罗索,...
評分他的作品穿洋过海来到了我们中间。读完了他的全部中译作品,我精神上的导师,丰富的叙述技巧上的实验与邮票般大小的土地上的深度意义的挖掘,史诗的厚重感与我们生存的土地上似曾相识的忍受与救赎的文本展览----向安息的大师致敬! 几乎读完了他的全部中文译本,感谢李...
評分八月之光 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024