Light Years

Light Years pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

James Salter (born June 10, 1925, New York City) is an American short story writer and novelist.

出版者:Penguin
作者:James Salter
出品人:
页数:336
译者:
出版时间:2007
价格:GBP 8.99
装帧:Paperback
isbn号码:9780141188638
丛书系列:
图书标签:
  • 美国文学 
  • english 
  • 英语 
  • 美国 
  • 英美文学 
  • 英文原版 
  •  
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

This is the story of Nedra and Viri, whose charmed life is centered around dinners, ingenious games with their children, enviable friends, and near-perfect days passed skating on a frozen river or sunning on the beach. But even as he lingers over the surface of their marriage, James Salter lets us see the fine cracks that are spreading through it. This exquisite, resonant novel is a portrait of an entire generation that discovered the limits of its own happiness--and then felt compelled to destroy it.

具体描述

读后感

评分

1 一个叫芮徳娜的女人说:“我只怕一件事,那就是平庸生活。” 她是美国作家詹姆斯•索特的小说 《光年》的女主人公。 这部小说被誉为“一部20世纪的杰作”,属于所有世代的理想的哀歌。 而首度将它译成中文的是小说家、翻译家孔亚雷。 2018年9月1日下午,在体育场路晓风书屋...  

评分

索特《光年》的后半段,芮德娜主动退出了舒适的婚姻生活,年过四十,离异,没有稳定收入。芮德娜如何独自走过后半生的各个阶段,是这本书最精彩的部分,故事开篇那个28岁的郊区中产主妇,成了一位孤绝地一往无前的女英雄。她塑造着自己的生活,“四处搜寻,毫无线索”,不惜放...  

评分

The most film-like book I've read. Domestic life portrayed through a stream of still lifes - beach times, dinner parties... Fragments of life that one collects to piece together the bigger story. In Salter's owns words, "it seemed that a kind of movie start...  

评分

《光年》读到一半我已经完全清楚作者想要说什么,即便如此我还是兴致不减,他的叙述太精准了,每一个周遭都像随手写来的诗,每一个平淡的漫长和折磨,都让人感同身受,仿佛这本书所讲的你都知道,只是从来没有被如此清晰地表达。 所有一切都是有寿命的,它发生,然后它便在死去...  

评分

用户评价

评分

感觉有一点点矫情....甚至有一些语句让我有种回到高中 为了取悦老师而刻意写的优美句子的错觉 但是作者本身的文字功底确实是不错 就是有点过于炫技而没有真的能让人引起共鸣

评分

非常喜欢作者在场景中如若镜头不经意扫过一样写到书、书架、书店。这样我觉得小说非常立体。女主的故事,多半是围绕举办各式聚会。不知二人为何会分道扬镳。莫非是女主想要挣脱家庭生活游荡世界导致的?无法忍受作者诗一般的语言,大段大段的静物描写,空镜头一般的存在。

评分

James Salter是我知道的最sensual的作家

评分

Film-like writing style is a bit confusing at the beginning but beautifully written and real/human

评分

小说描写了一对中产阶级夫妇的婚姻,并非是平铺直述,而是用了一系列电影般的镜头切换,有选择的描述了这一对夫妇的几个时期,尤其对一些中产阶级色彩很重的场景的描写极为详细,如晚餐会等。小说开头写道hudson是a river that ran both ways,我想这也是对nedra和viri婚姻的一个很好的比喻,两人的婚姻将两人连接在一起,即使离婚之后也有互相的亲情存在,但是河流的分叉总会出现主流和支流,而nedra是主流,viri是自我放逐的支流。nedra是为了所谓的“freedom”而不得不离婚,小说中也并未描写的特别清楚,看起来似乎只是对欧洲的向往以及不同情人的爱慕,但是作者表达的似乎不止于此,nedra想要的是生活的自由,按照自己的想象去生活,是self-conquest。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有