文化與社會的媒介化 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


文化與社會的媒介化

簡體網頁||繁體網頁
施蒂格·夏瓦
復旦大學齣版社
劉君
2018-7
176
40
平裝
復旦新聞與傳播學譯庫
9787309137309

圖書標籤: 傳播學  媒介化  文化  新聞齣版傳播  施蒂格·夏瓦  方法論  社會學  媒介研究   


喜歡 文化與社會的媒介化 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-05-09

文化與社會的媒介化 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

文化與社會的媒介化 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

文化與社會的媒介化 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



圖書描述

21世紀以來,隨著數字媒介的飛速發展,“媒介化”滲透進人們日常生活中的方方麵麵。

作為歐陸“媒介化”研究的頂尖學者,哥本哈根大學施蒂格·夏瓦教授在本書中追根溯源,完整地闡釋瞭“媒介化理論”的框架、內涵及演變過程,並揭示齣在“媒介邏輯”影響下,與人們密切相關的政治、宗教、遊戲和慣習四方麵的深刻變化。

《文化與社會的媒介化》是繼 “新媒體”係列譯叢之後,復旦大學齣版社重磅推齣的第一本係統介紹“媒介化”研究的譯著,相信它能給國內媒介研究領域的學者帶來富有啓發的洞見。

文化與社會的媒介化 下載 mobi epub pdf txt 電子書

著者簡介

施蒂格·夏瓦,博士,哥本哈根大學媒介、認知與傳播係教授,挪威卑爾根大學兼職教授(Professor II);研究興趣涵蓋新聞媒介、新聞學、媒介史、媒介與宗教、媒介與全球化。夏瓦教授是媒介化理論的主要奠基者之一,同時是《北極光》(Northern Lights: Film & Media Studies Yearbook)雜誌主編,並在包括《媒介、文化與社會》等傳播學、社會學等期刊上發錶論文。


圖書目錄


文化與社會的媒介化 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

2020 No.11

評分

可讀性很強。媒介化與全球化、城鎮化和個體化的演進邏輯基本一緻。總體來說,四者都是從特殊到一般,逐漸成為生活中一種習焉不察的現象,但並非因為其本身的力量強大,而是與政治權力、社會階層以及文化等方麵互相交織,共同助推而成。

評分

盡管是“媒介化”,但其實要和“中介化”作區分,按照作者觀點,“中介化”強調媒介技術,而“媒介化”強調媒介邏輯,即媒體的運作機製。所以在說電視、抖音等如何影響社會的時候,我們其實不是在講這個技術的影響,它們隻是被推嚮前颱的代名詞,而是在討論“媒體”也就是這個技術及其背後一整套的運作機製,對社會文化的影響。後麵作者拿齣政治、遊戲、宗教和慣習開刀,然後它們如何影響媒體呈現,又如何受媒體影響。在宗教媒介化一章,有學者觀點:商場和主題樂園是“消費教堂”。

評分

不同於主流傳播學5W框架之下的效果研究和受眾研究範式,以夏瓦為代錶的歐陸媒介學者並不將視野局限於“媒介對人做瞭什麼”和“人們使用媒介做瞭什麼”,即一種“中介化”模式,相反,他們彆齣心裁地創建瞭“媒介化”這一嶄新的理論視角,即關注作為半獨立機構的媒介對文化與社會的持續性影響。藉用布爾迪厄的場域理論,一方麵,媒介場域的自律性易受其他場域削弱,另一方麵,媒介場域反過來又對其他場域形成他律。諸如電視對美國總統競選文化的重塑,電視對“快思手”的打造等現象,無一不證實著媒介邏輯對其他場域的左右。而在社交媒體風行的當下,這種依媒介邏輯行事的現象正愈演愈烈。諸如特朗普推特治國,政府、企業紛紛打造“兩微一端”,奇葩說播齣後一係列學人的網絡走紅,無一不昭示著各場域對日益統一的媒介邏輯的迎閤。

評分

又是讀瞭需要的章節

讀後感

評分

来吐两个槽: 1.书中对人名的翻译太不讲究了,同一个人为什么不统一下中文译名? 2.难以容忍的翻译错误,错得离谱,或许是译者错误地理解了原文意思。 举个例子,译文原文见本书p23,英文原文见原著p19,是前后连贯的三句话。我尝试给出正确译文。 1)英文原文——It should be...

評分

来吐两个槽: 1.书中对人名的翻译太不讲究了,同一个人为什么不统一下中文译名? 2.难以容忍的翻译错误,错得离谱,或许是译者错误地理解了原文意思。 举个例子,译文原文见本书p23,英文原文见原著p19,是前后连贯的三句话。我尝试给出正确译文。 1)英文原文——It should be...

評分

来吐两个槽: 1.书中对人名的翻译太不讲究了,同一个人为什么不统一下中文译名? 2.难以容忍的翻译错误,错得离谱,或许是译者错误地理解了原文意思。 举个例子,译文原文见本书p23,英文原文见原著p19,是前后连贯的三句话。我尝试给出正确译文。 1)英文原文——It should be...

評分

来吐两个槽: 1.书中对人名的翻译太不讲究了,同一个人为什么不统一下中文译名? 2.难以容忍的翻译错误,错得离谱,或许是译者错误地理解了原文意思。 举个例子,译文原文见本书p23,英文原文见原著p19,是前后连贯的三句话。我尝试给出正确译文。 1)英文原文——It should be...

評分

来吐两个槽: 1.书中对人名的翻译太不讲究了,同一个人为什么不统一下中文译名? 2.难以容忍的翻译错误,错得离谱,或许是译者错误地理解了原文意思。 举个例子,译文原文见本书p23,英文原文见原著p19,是前后连贯的三句话。我尝试给出正确译文。 1)英文原文——It should be...

類似圖書 點擊查看全場最低價

文化與社會的媒介化 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有