馬丁·菲耶羅 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


馬丁·菲耶羅

簡體網頁||繁體網頁
[阿根廷]何塞·埃爾南德斯
譯林齣版社
趙振江
2018-11
324
84.00
精裝
世界英雄史詩譯叢(2018版)
9787544773768

圖書標籤: 史詩  拉美文學  阿根廷文學  何塞·埃爾南德斯  詩歌  神話  *南京·譯林齣版社*  歐美   


喜歡 馬丁·菲耶羅 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-12-23

馬丁·菲耶羅 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

馬丁·菲耶羅 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

馬丁·菲耶羅 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



圖書描述

這是阿根廷民族史詩,拉丁美洲傢喻戶曉的文學典範,被譽為“高喬人的《聖經》”。博爾赫斯曾說:“假如阿根廷有文學,那就是《馬丁·菲耶羅》。”本譯本為著名西班牙語詩歌翻譯傢趙振江譯本,真正呈現原汁原味的阿根廷經典巨著。

馬丁·菲耶羅 下載 mobi epub pdf txt 電子書

著者簡介

何塞•埃爾南德斯齣生在布宜諾斯艾利斯,從小跟隨父親在牧場生活。這不僅使他獲得瞭健康的體魄,成瞭齣色的騎手,也使他熟悉瞭高喬人的生活、勞動、風俗、習慣和語言。

十九世紀,部分阿根廷人認為高喬詩歌沒有價值,不過是茶餘飯後的笑料。埃爾南德斯決心以自己的創作來抵製評論界的偏見:一八七二年發錶瞭《高喬人馬丁•菲耶羅》;後在讀者的強烈要求下,又發錶瞭續集《馬丁•菲耶羅歸來》。

在人們的心目中,馬丁•菲耶羅就是何塞•埃爾南德斯的化身。一八八六年十月二十二日,一傢阿根廷報紙以這樣的標題宣布“參議員馬丁•菲耶羅昨日與世長辭”。


圖書目錄


馬丁·菲耶羅 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

博爾赫斯盛贊的阿根廷民族史詩。包括《高喬人馬丁·菲耶羅》和《馬丁·菲耶羅歸來》兩部。前一部更加具有拉美的異質性色彩,後一部則仍歸於平庸,對於當時的阿根廷人的意義遠勝現在。(社會問題、婦女問題、少數民族問題、教育問題)

評分

高喬人是印歐混血。種族,草原,流浪。提到法律時說“握刀把的人永遠不會受傷”,挺有意思。

評分

博爾赫斯補遺。高喬的民族史詩。勇敢無畏,然而永遠在逃亡。六弦琴與法貢。高喬人應有傢園、法律和教堂、學校。遲或早總有一天,這災難終究會完。文明進程中的犧牲者。黑人,印第安人,高喬人。

評分

高喬人是印歐混血。種族,草原,流浪。提到法律時說“握刀把的人永遠不會受傷”,挺有意思。

評分

博爾赫斯的《序言集》裏麵有一篇《高喬文學》詳細記敘過高喬人放浪形骸的生活風俗,溯其根源便是這部高喬人的史詩《馬丁·菲耶羅》。 譯者趙振江先生煞費苦心瞭,把高喬詩歌譯齣瞭七言詩的題材,乍看之下有幾分樂府詩的風味在裏麵,也算是顧慮到瞭原文的格律性,裏麵的一些俚語玩笑也譯得恰到好處,照顧到瞭中文讀者的閱讀習慣。 高喬漢子雖齣身底層,但人人都是見義勇為的俠客,沒有駿馬,不會彈吉他的高喬人是可恥的,有幾分粗俗但絕不低俗。這種硬漢形象多次齣現在博爾赫斯的小說當中,可見該史詩對於阿根廷文學的影響之深厚。 文本中將潘帕的自然風光和人文景觀融為一體,但畢竟是歌謠,沒有吉他的配奏就少瞭點史詩感。總的來說,該書對於深入瞭解阿根廷文學是一個不錯的補充。

讀後感

評分

借助中文,已经很难对《马丁·菲耶罗》的形式进行谨慎的探讨。赵振江把全诗译成了朴实的七言体民谣,大体上采取了间行押韵的策略,但是译诗趁韵和语言粗糙的地方不胜枚举,凑巧的是,罗哈斯也认为原诗是部“形式粗糙、背景平淡的作品,就像是自然界的一种本质的声音”。总体而...

評分

借助中文,已经很难对《马丁·菲耶罗》的形式进行谨慎的探讨。赵振江把全诗译成了朴实的七言体民谣,大体上采取了间行押韵的策略,但是译诗趁韵和语言粗糙的地方不胜枚举,凑巧的是,罗哈斯也认为原诗是部“形式粗糙、背景平淡的作品,就像是自然界的一种本质的声音”。总体而...

評分

借助中文,已经很难对《马丁·菲耶罗》的形式进行谨慎的探讨。赵振江把全诗译成了朴实的七言体民谣,大体上采取了间行押韵的策略,但是译诗趁韵和语言粗糙的地方不胜枚举,凑巧的是,罗哈斯也认为原诗是部“形式粗糙、背景平淡的作品,就像是自然界的一种本质的声音”。总体而...

評分

借助中文,已经很难对《马丁·菲耶罗》的形式进行谨慎的探讨。赵振江把全诗译成了朴实的七言体民谣,大体上采取了间行押韵的策略,但是译诗趁韵和语言粗糙的地方不胜枚举,凑巧的是,罗哈斯也认为原诗是部“形式粗糙、背景平淡的作品,就像是自然界的一种本质的声音”。总体而...

評分

借助中文,已经很难对《马丁·菲耶罗》的形式进行谨慎的探讨。赵振江把全诗译成了朴实的七言体民谣,大体上采取了间行押韵的策略,但是译诗趁韵和语言粗糙的地方不胜枚举,凑巧的是,罗哈斯也认为原诗是部“形式粗糙、背景平淡的作品,就像是自然界的一种本质的声音”。总体而...

類似圖書 點擊查看全場最低價

馬丁·菲耶羅 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有