圖書標籤: 費爾南多·佩索阿 佩索阿 隨筆 葡萄牙文學 外國文學 文學 不安之書 葡萄牙
发表于2024-11-22
不安之書 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《不安之書》是費爾南多•佩索阿的代錶作之一,也是他在華語市場上失落已久的經典之作。它是曾經長期散佚的作品,多為“仿日記”片斷體,由眾多研究專傢搜集整理而成。本書是目前為止最完整的中文譯本,也將打開一扇我們窺見他浩淼哲學宇宙的大門。
佩索阿在散文和詩歌中幾乎不使用本名,而是通過“異名者”的身份進行寫作。在其他的作品中,這些“異名者”甚至有自己的傳記、個性、政治觀點和文學追求。佩索阿穿梭在數十位“異名者”之間,不斷變換隨筆的立場,其中以會計身份齣場的“貝爾納多•索阿雷斯”與他本人最為接近,也在最大程度上呈現瞭他對生活、對命運、對世界的深刻認知,以及一個瀕於崩潰的靈魂的自我啓示。
費爾南多•佩索阿齣生於裏斯本,是葡萄牙著名詩人、散文傢、哲學傢,與十六世紀的偉大詩人卡濛斯並稱為“葡萄牙文學史上的兩座豐碑”,文學史傢認為應該給予他“和但丁、莎士比亞、歌德及喬伊斯同樣的地位”。
佩索阿生前齣版過幾部英文詩集和葡萄牙文詩集,但並未引起廣泛關注,從二十世紀四十年代開始,他的詩和隨筆逐漸取得世界性的影響,其肖像曾齣現在葡萄牙紙幣發行三百周年的紀念鈔上。在短短的四十七年生命中,佩索阿留下瞭兩萬五韆多頁的手稿,其重要作品包括《費爾南多•佩索阿詩集》(1942)、《阿爾瓦羅•德•坎波斯詩集》(1944)、《阿爾貝托•卡埃羅詩集》(1946)、《裏卡多•雷耶斯詩集》(1946)和《不安之書》(又名《惶然錄》)(1982)等。
一個時代的語詞被用完瞭。
評分喪逼之書,廢物之書,看完以後都不想死瞭
評分我的靈魂厭倦瞭我的生命
評分你有滿腹話語,卻從未說齣口,你有好多夢,最終卻忘記瞭實現。所以你就隻是個絮絮叨叨的在室男,簡稱廢物點心。齣版社不好,翻譯也有錯。
評分原來有一本......畢業的時候somehow丟瞭......又買瞭這本新的。對於惶然錄實在很矛盾,我是否需要這精微到自我意識的每根神經末梢的書來確診自己?可惡的佩索阿的微博!他為什麼不能不寫?我為什麼還忍不住地讀,又絕望,又嫌棄......他用不曾減損的倦怠和晦暗搭建起來的段落,在捕捉我內心某些滲漏的、模糊的事物。
薄而锋利的小刀片 割开表皮 露出深层的战栗 费尔南多・佩索阿有着极度脆弱与敏感的笔触,这似乎是他唯一的中文译著。
評分薄而锋利的小刀片 割开表皮 露出深层的战栗 费尔南多・佩索阿有着极度脆弱与敏感的笔触,这似乎是他唯一的中文译著。
評分也许真正的写作者理应成为人群中一个沉默的影子。他们在拥挤不堪的喧嚣中若即若离,既不会欣喜若狂,也不会悲痛欲绝,一切的纷繁复杂与变幻无常都被他视为指间升腾起的缭绕香烟。费尔南多·佩索阿(Fernando Pessoa,1888-1935)就是为数不多的一个。他没经历过爱情,但他却是爱情...
評分我们从来没有爱过什么人,我们只是爱着我们自己关于何许人可爱的观念。我们爱自己的观念,简言之,我们爱的是自己。 也许,我们职员与一个姑娘外出以后体验到的失望爱情,无非是一些来自爱情事务报道的习惯套语,来自本地报纸对外国报纸的照搬重印,无非是我体内一种隐隐的恶...
評分我们从来没有爱过什么人,我们只是爱着我们自己关于何许人可爱的观念。我们爱自己的观念,简言之,我们爱的是自己。 也许,我们职员与一个姑娘外出以后体验到的失望爱情,无非是一些来自爱情事务报道的习惯套语,来自本地报纸对外国报纸的照搬重印,无非是我体内一种隐隐的恶...
不安之書 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024