圖書標籤: 詩歌 《世界文學》 燈塔書係 文學 詩 經典 外國文學 詩人
发表于2024-11-25
我歌唱的理由 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書是20世紀最具代錶性的詩人作品結集,展現瞭20世紀世界詩歌版圖。本書呈現27位國寶級詩人作品:裏爾剋、阿米亥、榖川俊太郎、曼德爾施塔姆、弗羅斯特……更有27位靈魂譯者:馮至、北島、卞之琳、劉文飛……這些名作名譯,影響過莫言、餘華、北島、閻連科等中國幾代作傢。
本書是燈塔書係之《世界文學》創刊六十五周年珍藏書係(詩歌捲)
———————————————
六十多年,近四百期,日積月纍,《世界文學》無疑已經繪製齣一幅世界詩歌地圖。依照車前子的說法,一個詩人就是一個獨立的國傢,那麼,編選《我歌唱的理由》,就有點像是詩歌聯閤國召集瞭一場詩歌國際會議瞭。需要特彆說明的是,編選過程中,我們既注重經典性,又看重代錶性和豐富性,既注重詩人地位,同樣也重視譯詩水準。譯者中大多是一流的詩歌翻譯傢,其中許多身兼詩人和譯者雙重身份。一流的詩人,一流的詩作,一流的譯筆,成就一本彆具魅力的詩選集。這起碼是我們的藝術追求。
——《世界文學》雜誌 主編 高興
我們這一代詩人無不受惠於《世界文學》,受惠於它對外國詩歌和詩人的譯介。它伴隨著我們個人的成長,它也在不斷推進著中國詩歌與世界文學的對話。
——王傢新
是音樂和文學完成瞭我的呼吸:字吸,歌呼。“任何藝術都渴望獲得音樂的屬性。”尤其是當我走進《世界文學》之時,一句詩歌裏的隱喻,一篇小說裏的奇異幻想,甚至某位作者文筆之外的一個暗示……..都會使我找到一個新的和弦和節律調性。
——作傢、音樂人鍾立風
《世界文學》是新中國成立後創辦的第一傢專門介紹外國文學作品和理論的重要文學期刊。1953年7月,《世界文學》創刊,當時定名《譯文》。1959年1月起,更名為《世界文學》。曆任《世界文學》主編有茅盾、曹靖華、馮至、陳冰夷、葉水夫、高莽、李文俊、金誌平、黃寶生、餘中先,現任主編為高興。
《世界文學》以魯迅先生倡導的“拿來主義”為宗旨,全麵、客觀地為讀者展示現當代外國文學的本質麵貌,著力介紹世界各國最優秀的文學作品。《世界文學》已齣版三百七十七期,譯介一百二十多個國傢及地區的文學作品。許多享譽世界的名傢名作都是首先經由《世界文學》譯介,纔被我國的齣版社與讀者所瞭解、熟悉。
六十五年,近四百期,日積月纍,《世界文學》譯介過的優秀作傢和優秀作品難以計數。那裏有一代代作傢、譯者和編輯的心血和足跡。
沒有一首我讀過
評分卞之琳翻譯的瓦雷裏的詩歌,第一首用的五字韻文,實在太做作瞭。彆的都還好。
評分世界多變而恒永,文學孤獨卻自由。
評分我以前沒讀過《世界文學》,這次因集子而結緣,也就多瞭對這本雜誌的關注。當濃烈的抒情性與和諧的音樂性彈奏著和聲,當直白與含蓄互為歌唱,燈塔也照亮瞭靈魂的歸途。
評分我不需要理由去歌唱,我隻是歌唱。
我们总在忙碌,我们似乎越来越忙碌。忙碌中,时间是不知不觉的,心理是紧张纠结的。这时,一支歌,或者一首诗,兴许能让我们进入片刻的宁静。初春,当我再次读到冯至先生翻译的里尔克时,我便沉浸于那片刻的宁静: 春天回来了。大地 像个女孩读过许多诗篇; 许多,啊许多……她...
評分诗歌是很有意思的体裁,它的句子不长,却蕴含着丰富的感情。 读诗,有时是漫无目的的。只因为那些文字的深沉与宁静,可以在那瞬间使人获得好心情。 当你读到弗罗斯特那熟悉的两句: 黄色的树林里分出两条路,可惜我不能同时去涉足 你会好奇的想要看看这有名诗句的出处是怎样的...
評分 評分不论是在孩童咿呀学语之时,还是以一个被现实的负累打击得遍体鳞伤的成年人身份之时,如果愿意沉下心来阅读任何一本普通的诗集,在我看来都是一种极其愉悦内心的浪漫之举。诗集不同于篇幅足以吓退读者的长篇小说,简短的篇章里,甚至是短小的几个句子,不敢谓之包罗万象,但也...
我歌唱的理由 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024